Эмили Дикинсон 35 Никто не знал малышку Роз
Поломницей была б,
Когда б тебе не приподнёс,
В пути её сорвав.
Лишь только шмель о ней взгрустнёт —
Да бабочка, когда
Из путешествия плывёт —
Садится отдыхать —
Лишь удивится воробей —
Вздохнут о ней ветра —
О! Как легко — таким как ты
Цветочкам умирать!
35 Nobody knows this little rose...
Nobody knows this little Rose -
It might a pilgrim be
Did I not take it from the ways
And lift it up to thee.
Only a Bee will miss it -
Only a Butterfly,
Hastening from far journey -
On it's breast to lie -
Only a Bird will wonder -
Only a Breeze will sigh -
Ah Little Rose - how easy
For such as thee to die!
Свидетельство о публикации №125070803556
