То дождь и холод... Юрий Боровицкий, с белорусског
То дождь и холод,
То жаркий день.
Благо, что ни голод,
От сирени - тень.
То не пулемёты,
Триммеры трещат.
Сосны, как пехота,
На горе торчат.
Ещё гнётся колос,
Бульба - хоть копай.
И наступит скоро
Бой за урожай.
Выростут в подлеске
Вновь боровики,
И туман полезет
Ночью от реки.
Помидорам - горе.
Мы не из таких!
Этой фитофторе
Мы дадим под дых.
Благо, что не выстрел
От сирени - тень.
И проходит быстро
Мой июльский день.
Оригинал:
***
То дажджы і холад,
То спякотны дзень.
Добра, што не голад
І ад бэзу – цень.
Добра, што не стрэлы,
Трымеры трашчаць.
Сосен каравелы
На гары тырчаць.
Колас яшчэ гнуткі,
Бульба – хоць капай!
І надыдзе хутка
Бітва за ўраджай.
Нарастуць у лесе
Зноў баравікі,
І туман палезе
Ноччу ад ракі.
Памідорам – гора.
Не, мы не з такіх!
Гэтай фітафторы
Мы дадзім пад дых!
Добра, каб не горай
І ад бэзу – цень.
І праходзіць скора
Мой ліпнёвы дзень.
Свидетельство о публикации №125070503361