Велорикша в шляпе поэтов везёт возлюбленную

Не одарит сегодня солнце
меня ударом-обухом,
я подготовился к сезону:
купил цветастый но́нбайтхо.

Лучи ослепят блеском в спицах,
согнут драконьи крыши, –
не стал я велосипедистом,
зато я велорикша.

Под конусом лучи предъявят
средь ягод земляники
мою любовь – стихи корявые,
слова любовных бликов.

Везу, ловлю любовь во взгляде:
она прочтёт стихи на шляпе?

Июль 2025


Рецензии
Почему в шляпе поэтОВ, а не поэта?

но́нбайтхо-обухом - прикольно :)

Сара Бернар   09.11.2025 19:51     Заявить о нарушении
Это перевод нонбайтхо.

Морж   09.11.2025 22:59   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.