Генрих Гейне. Донна Клара
В сад вечерний прогуляться
Дочь алькада как-то вышла,
Шум литавр и барабанов
Был и там из замка слышен.
"Эти льстивые все речи
Так меня все утомляют,
Эти рыцари - они все
Меня солнцем называют.
Это всё невыносимо -
С той поры, как рыцарь нежный
Под моим стоял балконом,
Пел чудесную мне песню.
Он стоял - прекрасный, стройный,
Звёздами глаза горели,
Ликом своим благородным
Схож он был с святым Георгом".
Так мечтала донна Клара,
Опустив глаза в раздумье;
А когда наверх взглянула -
Рыцарь тот стоял пред нею.
О любви шепча, бродили
Они ночью в лунном свете,
Розы им привет свой слали,
И ласкал их нежно ветер.
Розы им привет свой слали -
Вестники любви горячей. -
"О, скажи мне, отчего ты
Покраснела, дорогая?"
"Комары кусают, милый,
Много их летает летом,
Ненавистные созданья,
Надоели, как евреи!"
"Меньше думай ты об этом", -
Рыцарь нежно отвечает,
А миндаль их осыпает
Ласковым дождём из хлопьев. -
"Как миндаль благоухает...
Но скажи мне, дорогая,
Полностью ли своё сердце
Воле ты моей вверяешь?"
"Я люблю тебя, мой рыцарь,
Без тебя мне жизни нету,
В том Спасителем клянусь я,
Что распяли иудеи".
"Меньше думай ты об этом", -
Рыцарь нежно отвечает,
Пруд, где много белых лилий,
В отдалении сияет.
Много белоснежных лилий,
Озарённых лунным светом. -
"Но скажи мне, дорогая,
Не ошиблась ли ты в этом?"
"Нету лжи во мне, поверь мне,
Как в моей груди ни капли
Крови нет презренных мавров
Иль отверженных евреев".
"Меньше думай ты об этом", -
Рыцарь нежно отвечает;
И под миртами в беседку
Дочь алькада увлекает.
Тонкою любовной сетью
Рыцарь деву оплетает,
Мало слов где, поцелуи
Сердце страстью наполняют.
Словно свадебную песню,
Соловей им напевает;
Скачут светлячки повсюду,
Брачный танец исполняют.
Ночь укрыла покрывалом
Звёздным сад и, как в тумане,
Слышен только шёпот миртов
И цветов ночных дыханье.
Шум литавр и барабанов
Вдруг из замка раздаётся,
И, проснувшись, донна Клара
Из его объятий рвётся.
"Ищут все меня, любимый;
Прежде, чем вернуться в замок,
Знать хочу я твоё имя,
Что так долго ты скрываешь".
Тот, смеясь, целует пальцы
Донны Клары, лоб и губы,
И спокойно произносит
В миг последний своё имя. -
"Я, синьора, Ваш любовник,
Сын великого раввина,
Родом я из Сарагосы,
Исраэль - вот моё имя!"
Свидетельство о публикации №125070302808