Эмили Дикинсон J1058 Цветение результат
Ты, бросив беглый взгляд,
Едва ли заподозришь нечто,
Что больше, чем наряд,
Что помогало в Ярком деле
Искусно сделанном
И будто бабочкой взлетевшем
В зените к солнцу на приём —
Бутон тая — от гусениц спасаться —
Дарить возможность пить росу —
Терпеть жару — от ветра уклоняться—
Гнать прочь нетерпеливую пчелу
Величие Природы не нарушить
В назначенный цветенью час —
Чтоб быть цветком бесспорно нужно
Ответственностью обладать —
J1058 - Bloom -- is Result -- to meet a Flower
Bloom -- is Result -- to meet a Flower
And casually glance
Would cause one scarcely to suspect
The minor Circumstance
Assisting in the Bright Affair
So intricately done
Then offered as a Butterfly
To the Meridian –
To pack the Bud -- oppose the Worm --
Obtain its right of Dew --
Adjust the Heat -- elude the Wind --
Escape the prowling Bee
Great Nature not to disappoint
Awaiting Her that Day --
To be a Flower, is profound
Responsibility --
Свидетельство о публикации №125070203862
