Когда покидает любовь ВН Л1

ЩЕ СЕ ВЛЮБЯ ОТНОВО
Автор – Величка Николова – Литатру 1
http://stihi.ru/2025/02/21/4108

Когато си отиде любовта,
тогава и страстта си заминава.
А болката, останала сама –
не се лекува с вино от стакана.

Ще пия чай от шипки. Да тръпчи!
С луната ще го пием в малки чашки.
И с много захар, та да не горчи,
тъй както ми горчеше любовта ти!

А щом се пукне майската зора –
ще ме прегърне с обич Любовта!

перевод с болгарского:

Когда покидает любовь,
тогда уходит и страсть.
А боль, оставшаяся одна,
не лечится стаканом вина.

Попью из шиповника чай,
мурашки по коже.
С луной пьём из маленьких,
из других не гоже.
Положим много сахара,
чтоб было меньше горечи.
Так может быть, тогда меня,
минуют и все горести.

А когда с рассветом наступит май,
Любовь с любовью обнимет меня!


Рецензии
Спосибо, дорогой Виктор!

Публикувах твоя превод, драги Вик:
http://stihi.ru/2025/11/02/973

(❁´◡`❁)
С уважение! Величка (Литатру1)

Величка Николова -Литатру 1   02.11.2025 05:02     Заявить о нарушении
Большое Спасибо, Величка! С душевным теплом, Вик

Вик Беляков   02.11.2025 14:09   Заявить о нарушении