Эмили Дикинсон. J 632 Мозг шире неба

Мозг — шире неба  — вот, возьми
поставь — пускай сравнят —
Он будет с лёгкостью вмещать —
И небо — и тебя —

Мозг глубже всех морских пучин —
Держи — две синевы —
Как губка и ведро — одна
Другую выпьет синь —

Мозг весит столько, сколько Бог —
Ведь — взвесь их — Фунт за Фунт —
И различаются — коль вдруг —
Как Слог из букв и звук —


F 598 / J 632 «The Brain — is wider than the Sky —

The Brain — is wider than the Sky — 
For — put them side by side — 
The one the other will contain 
With ease — and You — beside — 

The Brain is deeper than the sea — 
For — hold them — Blue to Blue — 
The one the other will absorb — 
As Sponges — Buckets — do —

The Brain is just the weight of God — 
For — Heft them — Pound for Pound — 
And they will differ — if they do — 
As Syllable from Sound — 


Рецензии