Alfred Lichtenstein. Лето без забот

Медузой синей небо. Как издёвка,
поля, холмы и зелени обилье –
мир в благости. Большая мышеловка,
сбежал бы от тебя...Кто б дал мне крылья!

Играют, пьют, болтают об устоях
грядущих, каждый мнит себя витией.
Земля для них – воскресное жаркое
под соусом, изыск кулинарии.

Вспорол бы вихрь железными когтями
уютный мир... мне было б наслажденье.
Скрутил бы смерч свод неба, как ремнями,
в клочья порвав бы вечное творенье.

Стихотворение было напечатано в журнале Die Aktion в 1913 году, за десять месяцев до начала Первой мировой войны. Тогда же, в 1913 году, автор стихотворения Альфред Лихтенштейн (1889 – 1914), один из основоположников немецкого экспрессионизма, записался добровольцем во 2-й Баварский пехотный полк, обязавшись быть один год на военной службе (Einjährig-Freiwilliger – вольноопределяющийся одногодичник). Ровно через один года, в возрасте 25 лет, он погиб, написав незадолго до этого стихотворение «Прощание», Abschied,  в котором предсказал собственную гибель.

Sommerfrische

Der Himmel ist wie eine blaue Qualle.
Und rings sind Felder, grüne Wiesenhügel –
Friedliche Welt, du große Mausefalle,
Entkäm ich endlich dir… O hätt ich Flügel –

Man würfelt. Säuft. Man schwatzt von Zukunftsstaaten.
Ein jeder übt behaglich seine Schnauze.
Die Erde ist ein fetter Sonntagsbraten,
Hübsch eingetunkt in süße Sonnensauce.

Wär doch ein Wind… zerriß mit Eisenklauen
Die sanfte Welt. Das würde mich ergötzen.
Wär doch ein Sturm… der müßt den schönen blauen
Ewigen Himmel tausendfach zerfetzen.


Рецензии
Спасибо, Дмитрий, очень интересное стих-е. Ему больше 100 лет, но актуально до сих пор.
Мне сразу вспомнился мой дед, который тоже стал вольноопределяющимся, только по другую сторону фронта. Отделался разрывной пулей в голень в 19 лет, всю жизнь ходил на протезе, но многое понял о мире людей.

Орловаи   21.06.2025 16:49     Заявить о нарушении