405. Это осень любви
непомерно продрогшие плечи...
Потихоньку прокравшийся в душу
холодный туман...
Это осень любви.
Чутким сердцем зажжённые свечи,
Лета знойного память,
горчинкой приправлены встречи,
Нежеланный, но всё же присущий обман,
Жгучих слёз и обид океан.
Отыскать бы себя
среди света и тьмы в перекрёстках,
Где в тоске о былом затерялась.
А выйти – никак.
Это осень любви
в разноцветных листочках-обёртках,
В серебристом дожде
и в играющих солнечных блёстках
Удержать меня хочет, надев новый фрак.
...Но милее мне лета пиджак.
28.10.2016
св, кн."Під музику...", кн."Авт.пер.3", ус
----
Авторський переклад:
ЦЕ ОСІНЬ КОХАННЯ...
Сірих днів падолист,
непомірно опущені плечі...
Надто тихо прокрався у душу
холодний туман...
Це кохання зника...
В серці – спомин свічок понад вечір,
Літа теплого пам’ять,
З гірчинкою зустрічі-втечі,
Хоч не бажаний, але ж обман,
Сліз пекучих, образ – океан.
Віднайтися б собі
серед світла на рівних стежинках,
Де у смутку-журбі заблукала,
а вийти – ніяк.
Це кохання зника
в кольорових листочках, у жилках,
У сріблястім дощі,
та у радісних сонячних зблисках...
Осінь втримати хоче, вдіваючи фрак.
...Але ж літа миліший піджак.
18.06.2025
кн."Авт.пер.3", кн."І знову...", ус
Свидетельство о публикации №125062000925