Andrews Sisters - Dont Sit Under the Apple Tree

Пусть Не Укроет Яблоня

Пусть не укроет яблоня
Тебя ни с кем кроме меня,
Ни с кем кроме меня,
Нет, нет, нет.

Пусть не укроет яблоня
Тебя ни с кем кроме меня,
До марша возвращенья дня -
Не для тебя любви аллея,
Нет, нет, нет.

Я слышал от парня, что слышал от
Того, кто рядом с мной живёт -
Он встречался с одной, что на образ твой
Походит до буквы "т".

Так пусть не укроет яблоня
Тебя ни с кем кроме меня,
Ни с кем кроме меня,
Нет, нет, нет.

Никому без меня не давай ты губ,
А заметишь девицу со мною тут -
Сразу мне отрапортуй
Когда я вернусь домой.
Телефона здесь нет, что с тобой не узнать,
Но я могу гарантировать
Что не скроюсь в листве густой
Ни с кем другим кроме как с тобой.

Так пусть не укроет яблоня
Тебя ни с кем кроме меня,
Ни с кем кроме меня,
Нет, нет, нет.

2017

От автора: сейчас сказать, почему вдруг решил перевести эту песню 1942го года, затруднился бы. Возможно, смысл был в проверке того, могу ли перевести что-то за пределами рок-эпохи. А может это было как лемма для перевода каких-то битловских песен.


Рецензии