Шекспир. Сонет 78. Перевод

Взывал к тебе, как к Музе я, так часто,
И находил такое вдохновенье,
Что каждый стихотворец стал причастен
К рождению подобных посвящений!

Твои глаза сподвигнут петь немого,
И неуча- добраться до вершин,
Добавят перьев- для крыла хромого;
Талант же- чудеса для них свершит.

Я облик твой чудесный воплотил
В стихах, внушенных красотой твоей.
(Другим сама ты улучшала стиль:
Прекрасен образец, хорош- поэт.)

В тебе живёт всё мастерство моё,
В тебе одной оно воплощено.


Рецензии