Шекспир. Сонет 78. Перевод
И находил такое вдохновенье,
Что каждый стихотворец стал причастен
К рождению подобных посвящений!
Твои глаза сподвигнут петь немого,
И неуча- добраться до вершин,
Добавят перьев- для крыла хромого;
Талант же- чудеса для них свершит.
Я облик твой чудесный воплотил
В стихах, внушенных красотой твоей.
(Другим сама ты улучшала стиль:
Прекрасен образец, хорош- поэт.)
В тебе живёт всё мастерство моё,
В тебе одной оно воплощено.
Свидетельство о публикации №125061405140