Шекспир. Сонет 74. Перевод

Смирись с арестом варварским, когда
Меня возьмёт он, не приняв залога.
С тобою будет жить моя строка,
Как обелиск, оставив отзвук долгий.

Когда её просмотришь не спеша,
То встретишь посвящения тебе.
Пусть прах- в земле, с тобой- моя душа-
То лучшее, что заключал в себе.

И ты теряешь лишь осадок жизни,
Добычу для червей- мой хладный труп,
То, что унёс преступник ненавистный,
И для тебя неважен он, мой друг.

Ценнее то, что содержалось в теле.
Оно с тобой останется нетленным.


Рецензии