391. Дождевые бусы
Дождик жемчугом рассыпал капельки.
Побыстрее их на нитку бы надеть,
Эти освежающие шарики!
Надо их с травы собрать успеть.
Будут бусы у меня редчайшие:
Чудо из невиданных чудес!
Как цветочки – пёстрые, ярчайшие –
Зеркало безоблачных небес!
16.09.2016
альм.16, кн."Під музику...", кн."Авт.пер.3", ус
----
Авторський переклад:
ДОЩОВЕ НАМИСТО
(для дітей)
Перлами дощинки розкотилися –
Швидше б їх на нитку нанизать,
Щоб нікуди крапельки не ділися!
Їх би встигнути з трави зібрать!
Буде сяюче намисто рідкісне:
Диво дивне, чудо із чудес!
Різнобарв’ям квітковим насичене –
Дзеркало блакитненьких небес!
07.06.2025
кн."Авт.пер.3", кн."І знову...", ус
Свидетельство о публикации №125060807870