День завтрашний У. Шекспир
https://suno.com/s/qZl7na27NDm8rdZ2
День завтрашний, за ним другой, а там ещё,
Переползает шагом медленным из суток в сутки,
И так, пока последний слог исчисленного срока
Не отзвучит. И лишь вчера дорогу освещает
До праха смертного глупцам. Угасни ж свечка!
Жизнь - только призрачная тень, плохой актёришка,
Что час всего кривляется на сцене,
Чтобы потом из памяти исчезнуть. Жизнь - новость
В пересказе дурачка - где много крика, буйства,
Но только cмысла - нет.
-----
АВТОРСКИЙ ТЕКСТ
Tomorrow and tomorrow and tomorrow (William Shakespeare, Macbeth, Act V, Scene V, lines 17–28)
To-morrow, and to-morrow, and to-morrow,
Creeps in this petty pace from day to day,
To the last syllable of recorded time;
And all our yesterdays have lighted fools
The way to dusty death. Out, out brief candle!
Life's but a walking shadow; a poor player
That struts and frets his hour upon the stage,
And then is heard no more; it is a tale
Told by an idiot, full of sound and fury,
Signifying nothing.
Свидетельство о публикации №125060503224