Шекспир. Сонет 72. Перевод

О! Чтоб никто тебя не принуждал
Открыть, что ж нравилось тебе во мне;
Когда умру, забудь ты навсегда
Меня, в ком вовсе ценных качеств нет.

Ведь только лишь спасительная ложь
Припишет мне надуманных заслуг,
Снабдив умершего меня хвалой,
Чего мне не видать от правды рук.

Чтоб лживой не слыла любовь твоя,
Стараясь втуне друга возносить,
Моё ты имя с телом хороня,
Покроешь прахом обоюдный стыд.

Иначе буду опозорен я,
А также ты, никчемного любя.


Рецензии