381. Ты мне рад?
И рука мне твоя – как дар.
Улыбнусь от счастья, невольно
На губах ощутив нектар.
А в ладонях тают снежинки.
Им от нежности так тепло!
Тихой песней слова-пушинки,
Прозвучавшие, унесло...
Закрываю глаза, хмелея.
Зазвенел хрусталём закат.
Свои чувства открыть не смея,
Лишь шепчу: – Ты мне рад? Ты рад?
14.08.2016
св, кн."Під музику...", кн."Авт.пер.3", ус
----
Авторський переклад:
ТИ МЕНІ РАДИЙ?
Мені добре з тобою. Вельми.
І долоня твоя – як дар.
Посміхнуся від щастя: де ми?
На вустах, як в раю, – нектар.
А в долонях тануть сніжинки –
Відчувають ніжность, тепло!
Слова пісні, мов ті пушинки,
В далечінь від нас віднесло...
Очі мружу, швидко хмелію.
Захід сонця, розлившись, горить.
Почуття відкрити не смію,
То ж шепчу лиш: – Ти радий, в цю мить?..
29.05.2025
кн."Авт.пер.3", кн."І знову...", ус
Свидетельство о публикации №125053006816