Сергей Михалков Кому сказать спасибо? перевод
После боя одного.
Получил боец посылку
И не знает от кого.
Шерстяные рукавицы,
Чтоб не страшен был мороз,
Чтоб с друзьями поделиться —
Пара пачек папирос.
Закурил боец из пачки,
Дал соседям закурить.
Ну, кому сказать спасибо?
Ну, кого благодарить?
Ну, кому хоть в пару строчек
Боевой послать привет?
Развернул боец платочек,
Увидал ее портрет.
Фотография цветная —
Русый локон и берет.
И зовут ее Марусей,
Двадцати, не больше, лет.
Эта девушка Маруся
Шла к почтовому крыльцу
И посылку отправляла
Неизвестному бойцу.
Все соседи по окопу
Посмотрели на портрет:
«Напиши ты ей спасибо
И от нас пошли привет!»
Подтолкнул сосед соседа,
А боец сказал друзьям:
«Победим, в Рязань заеду —
Самолично передам».
1942
**
Sergey Mikhalkov Who Should I Thank? Translation
Gifts to fighters they were passing,
When just did one battle end.
And a fighter got the parcel,
He did not know who had sent.
Woolen mittens, so that frosty -
Winter wouldn't scare the man; but —
Two packs of cigarettes, firstly,
To share with mates from his heart,
The fighter lit one; with mates near
He shared cigarettes from pack.
Who should I thank for the gift dear,
That in anything's no lack?
Well, to whom, with fighting greeting,
Should I send few lines at least?
He unwrapped handkerchief, meeting
Her portrait, which with joy breathed.
Colored photo, with all truth in, —
Blonde curls, a beret, he saw.
And her name's written Marusya,
She's twenty years old, no more.
With the things, this girl was fussing,
She went to post-office lot,
Where Marusya sent a parcel
To fighter, knowing him not.
Neighbors of the trench were seeing
The sweet portrait of the girl:
«Write her thanks for she's kind being,
And send greetings from us all!»
The soldiers nudged each other so,
Fighter told friends: «When ends war.
When we win, I'll to Ryazan go —
Personally to tell her».
25-26 May, 2025
Свидетельство о публикации №125052601398