Корабль. Из Эмманюля Синьоре
Из кедра крепкие блестящие борта;
Пусть берег вдалеке безжизненно-туманный,
Полуденная синь повсюду разлита.
Полуденная синь сливается с песками,
Трепещет и трещит обшивка корабля;
Коснуться бы небес простёртыми руками!
К бессмертным небесам живая льнёт земля.
Лучится парус, гость ветров неугомонных,
Сверкает, золотясь, там, где шумит волна
Вдали от сумрачных дубов, от рощ лимонных,
И песня моряков прощальная слышна:
«Прощайте, горные озёра и отроги,
Которыми с небес любуется заря;
Давно попрятались от нас на суше боги,
Бесплодной родине мы предпочли моря.
С востока нам сиял ты, свет, счастливым знаком,
Однако ты земли касался столько лет,
Что твой прекрасный лик теперь запятнан мраком;
Тоскуя по тебе, тебя мы любим, свет!
Из плуга якорь нам искусница-отвага
Успешно сделала: пусть океан угрюм,
В мехах у нас вода, живительная влага,
И от зерна разбух вместительнейший трюм.
Мы солнце новое в седой дали обрящем
И принесём его на наши торжества;
Мы город будущий посеем в настоящем
И вечной музыкой заселим острова».
Корабль, носитель роз, в открытом море краше;
За моряков судьба в безмолвии ночном,
У них на пиршестве сияло солнце в чаше;
Теперь они лежат, изваянные сном.
Лишь рулевой не спит, покорствуя Диане,
Чей факел в небесах как странствующий страж;
Так по седым волнам в таинственном тумане
Всю ночь плывёт корабль и спящий экипаж.
Эмманюэль СИНЬОРЕ
(1872-1900)
За свою недолгую жизнь успел заявить о себе как о незаурядном поэте. Причислял себя к символистам. Стихи Эмманюэля Синьоре отличаются музыкальностью в духе Верлена. Издавал журнал «Святой Грааль» (1890).
Свидетельство о публикации №125052507292