Beatles - Helter Skelter

Горка, Штопор*

Все на дне, поднимаюсь и назад постепенно на скат
Там я встал, разворачиваюсь снова скакать
Вновь на дне, я доехал, тебя вижу теперь
Йе, йе, йе-е-хе-хе-хе!

Дуй не точно, а тебя люблю-у
Я падаю в хвост, но я Майлз над тобою
Где мы, где мы, где мы, давай, где мы всё лесом
Если тут про любовь, то точно ты не о танце

Го!
Горка, штопор
Горка, штопор
Горка, штопор
Йе
У-у-у, у!

Вилы точно, двоих уделаю
Я, падая в хвост, никого не жалею
Где мы, где мы, где мы, всё лесом
Если тут любовь, то точно ты не о танце

Тут я!
Горка, штопор
Горка, штопор
Горка, штопор
Ух!

Тут я!
Вот где пошла

Хы-хы

Все на дне, поднимаюсь и назад постепенно на скат
Там я встал, разворачиваюсь снова скакать
Вновь на дне, я доехал, тебя вижу теперь
Йе, йе, йе!

Вилы точно, двоих уделаю
Я, падая в хвост, никого не жалею
Где мы, где мы, где мы, всё лесом
Не, если тут любовь, то точно ты не о танце

Давай!
Горка, штопор
Горка, штопор
Горка, штопор

Тут я! Горка, штопор!
Снова на раз!
Есть, пошли!
Есть, пошли!
Снова на раз
Эй, ты там слышишь?
У-уу!

-Я волдырь весь на пальцах!

Эта, Пола, написана из спортивного интереса, как самая грязная и громкая. К досаде, иные люди всё воспринимают как руководство к действию.

В переводе явно видны авиационные нотки, но они и в оригинале есть.  Майлз — Майлз Дэвис, джазовый трубач. Пол умеет играть на трубе.

2019, редакция 2025


Рецензии