Rainer Maria Rilke - День Лета

Jour d'Ete

La maison blanche, les persiennes closes,
s'est fermee comme une bouche apres un cri;
sur le cadran la paon se repose
effacant toutes les heures du midi.
 
On sent: Ce soir s'efeuilleront les roses,
trop pleines d'elles memes, en douces agonies.
O mon enfant, o mon amie vas y -:
La vie s'eclaire dans la mort des choses.

-------------
Rainer Maria Rilke
(* 4. Dezember 1875 in Prag, Boehmen / K.u.K.;
† 29. Dezember 1926 im Sanatorium Valmont bei Montreux, Schweiz;
eigentlich Rene Karl Wilhelm Johann Josef Maria Rilke)

Райнер Осипович  Рильке (1875 — 1926)

День Лета

Белесый дом, замкнуты ставни, 
как после крика стиснувшийся рот;
на солнечных часах бдит пава,
стирая южный полуразворот.

К ночи увянут розы плавно,
агоний сладких череда пройдёт.
Дитя, не забывай о главном:
Жизнь изживает, вещность  мрёт.
.
.
.(


Рецензии