Пожелания на встрече однокурсников. На таджикском

Дустон, имруз хам дилкаш аст ин нишасти мо,

Харчанд, ки гузаштааст хафтоду шасти мо,

Шодам, ки дар ин айём бо амри Худо

Боги Хоча Камол шудаст гулгашти мо.

Дар синни навраси бо хам гирд омадем,

Ба назди устодон чун шогирд омадем,

Илм омухтем мо дар факултаи руслит,

Где научились все искренне дружить,

Где с городом Худжанд связала нас судьба,

Который был Ленинабадом тогда...

Панчоху панч сол гузаштааст аз он замон,

Лек хушбахт з-онем, ки дилхоямон чавон,

Некбахту шодем, ки мо низ устод шудем,

Дида хушбахтии  шогирдон шод шудем,

Бо сари баланд назди мардуми диёр

- Ман муаллимам!- мегуем боифтихор...

Дустон, хурсанд мешавем бехадду канор,

Дар сохили Сир гар зи нав шинем катор,

Бардошта дасти дуо чун аз Кирдугор

Пурсем ба якдигар ачри бешумор.


Рецензии
Пожелания на встрече однокурсников!
Абдукаюм Мамаджанов.
Интернет-перевод с таджикского– Серж Пьетро 1.
stihi.ru/2025/05/20/2507

Друзья, сегодня такой приятный день для нашей встречи,
Хотя наши шестьдесят семь лет прошли, так же приятен ваш лик,
Я счастлив, что в эти дни, по высшему велению ,
Наш сад, сад Ходжи Камола*, превратился в цветник.
Мы собрались вместе в юности, мы пришли к учителям, как ученики,
познавать науку - Родине полезным быть!
Мы изучали естественные науки на факультете русской литературы,
Где вы научились искренне дружить?
Где с городом Худжанд связала нас судьба в те дивные года,
Который был Ленинабадом тогда!...
С тех пор прошло пятьдесят пять лет.
Мы счастливы знать, что наши сердца молоды – это нашим годам ответ!
Мы счастливы и радостны, что мы тоже стали учителями,
Мы рады видеть счастье студентов – в их глазах знаний свет!
С высоко поднятой головой
Каждый из нас с гордостью говорит перед народом нашей Родины:
Я учитель! ...
Мы - нашей Родины сыны!
Друзья, быть в дружбе мы безмерно счастливы,
На берегах Сыр-Гара мы посадим новый сад,
Поднимите руки к счастью, будто из Кирдугора,
Давайте попросим друг у друга бесчисленных благословеных слов,
Которым каждый из нас рад!

* Фото - сад, который создал Ходжи Камол Мадумаров.
Знаменитый виноградарь Таджикистана Ходжи Камол Мадумаров. Ему было 80 лет и до последних дней жизни он работал в своём саду.

_________

infourok.ru/konspekt-na-temu-den-gosudarstvennogo-yazyka-respubliki-tadzhikistan-6799229.html

Язык таджиков – с чем он схож?
На музыку дождя похож,
На песни ветра в ледниках,
На водопада шум в горах,
На эхо в скальной тишине,
На клёкот птицы в вышине,
На звон верблюжих бубенцов,
На крики детских голосов!

Родной язык – твоя душа, твой мир, твой луч,
Люби его за то, что он могуч,
Язык твой – щит, твоё общенье,
Не допусти к нему пренебреженье!
Язык твой – как родная мать,
Которую нельзя ни унижать, ни оскорблять,
Её ты должен, друг, благодарить
За то, что правильно умеешь говорить.

Серж Пьетро 1   20.05.2025 10:49     Заявить о нарушении