Избранное из переводов Дикинсон. 581

Для каждой мысли фразы есть
Во мне — нет — для Одной —
И это — трудности влечет —
Как описать — рукой —

Солнце — взращённoм в темноте, —
Когда б начать самой?
Как красным передать Закат
Иль Пoлночь — синевой?

581

I found the words to every thought
I ever had — but One —
And that — defies me —
As a Hand did try to chalk the Sun

To Races — nurtured in the Dark —
How would your own — begin?
Can Blaze be shown in Cochineal —
Or Noon — in Mazarin?

                Emily Dickinson


Прим. переводчика

1. Здесь "to chalk the Sun = to depict the Sun".
2.<Dickinson liked  “Cochineal”, a brilliant red dye  made out of the dried bodies of insects, and used it again, teaming it with “Mazarin”, a  dark blue paint-color, in "I found the words to every  thought">.
                Helen Vendler


                Стихи.ру 19 февраля 2013 года


Рецензии