Beatles - Its Getting Better

Всё Едет Легче

Всё едет легче каждый там

Мозги думал мне завернут
-Но всё так теперь
Учитель был как-то не крут
-Но всё так теперь
Водил меня там
-Ах
По разным кругам
-Ох
Вбивал правила мне в главу
-Глуп, ну глуп

Тогда согласись, всё едет легче
-Легче
Всё едет легче каждый там
-Хуже ничто
Теперь, согласись, всё едет легче
-Легче
Всё едет легче, с тех, как моя, ай

Был злой молодой человек
Главу всю проехал в песке
Ум дал слово вот, и слово дошло
И лучшее здесь сделал всем, йе

Тогда согласись, всё едет легче
-Легче
Всё едет легче каждый там
-Хуже ничто
Теперь, согласись, всё едет легче
-Легче
Всё едет легче, с тех, как моя, ай

Едет как мочь легче каждый там

Всё едет легче каждый там
Легче легче легче
Всё едет легче каждый там
Легче легче легче

Ужасно был груб к своей бабе
Я бил её, кем-то быв там, и вдали от неё
Тем гад я был, но меняю мой мир
И я лучшее здесь сделал всем
-Глуп, ну глуп

Так согласись, всё едет легче
-Легче
Всё едет легче каждый там
-Хуже ничто
Здесь согласись, всё едет легче
-Легче
Всё едет легче, с тех, как моя, ай

Едет как мочь легче каждый там

Всё едет легче каждый там
Легче легче легче
Всё едет легче каждый там
Легче легче легче

Едет как мочь легче каждый там

Эта песня в основном Пола, джоновские в ней подпевки «хуже куда», которые саркастический смысл проясняют, и потому основному автору очень понравились.

На деле она — апофеоз сарказма, всё наизнанку. В оригинале «getting better» подразумевается в кавычках, «у нас "становится лучше" постоянно».

Можно, конечно, понимать её оптимистически, как следует из музыки, но, слушая слова внимательно, можно заметить, что если «всё лучше» становится лучше, то становится лучше по отношению к тому, что есть, то есть хуже.

То же самое и в безразмерной вставке. Её следует понимать как «Ну да, конечно, конечно я бил женщин. Если вы на самом деле так хотите, если вам это на самом деле нужно до отсутствия иного выхода, я могу исправиться.».

2018, редакция 2025


Рецензии