Шекспир. Сонет 75. Перевод
Как летний дождь- незаменим для грунта.
Чтоб уберечь любовь свою, бои
Веду я за неё, как жмот- за фунты:
Гордясь любовью нашей, заодно
Боюсь, что украдут моё богатство;
Алкая рядом быть с тобой одной,
Хочу и, чтоб весь мир узнал, как счастлив.
То праздную свидание с тобой,
То вновь в тоске ловлю твой каждый взгляд,
И для меня нет радости другой,
Единственная- ты из всех услад.
Так и томлюсь от голода, чтоб вновь,
Блаженствуя, вкушать твою любовь.
Свидетельство о публикации №125051607273