Beatles - Eleanor Rigby

Элеанор Ригби

Ах посмотри на одиноких
Ах посмотри на одиноких

Элеанор Ригби подняла розу в приходе где свадьбы прошли
Мечты одни
Ждёт у окошка пудрой и кремом построив лицо как в былом
А для кого

Сколько одиноких
Откуда все кругом
Сколько одиноких
Они все для кого

Пастор МакКензи пишет слова, эту проповедь слыша один
Никого с ним
Он на работе, штопает дырку, что так и не видно в носке
Это зачем

Сколько одиноких
Откуда все кругом
Сколько одиноких
Они все для кого

Ах посмотри на одиноких
Ах посмотри на одиноких
Элеанор Ригби в церкви скончалась лежит её гроб в глубине
Никого к ней
Пастор МакКензи руки трясёт, по дороге идя меж камней
Никому все

Сколько одиноких
Откуда все кругом
Сколько одиноких
Они все для кого

Пол под «Элеанор Ригби» явно имел в виду «Джейн Эшер», где корень «ash» — «прах», «пепел». Что-то типа далёкого палиндрома. А «МакКензи» это он сам, у него там изначально, кажется, «МакКартни» и было.

Имя он подобрал то ли из заголовков, то ли из вывесок, и крайне был удивлён, когда обнаружилось, что в Ливерпуле на самом деле есть такая могила, которую он вполне мог видеть.

В песне есть попытки воскресить отношения, в частности одна скрытая, через отсылку к известной трагедии Шекспира, явно читаемую в сочетании пастора и «скончалась в церкви». Перевод её чуть-чуть подчёркивает.

2018, редакция 2025


Рецензии