Beatles - Rain
Если дождь там, они бегут к себе
Как будто здесь их нет
если дождь там, если дождь там
Когда солнце, они стекают в тень
-Когда солнце там
Все в лимонаде, йе
-Когда солнце там
когда солнце, когда солнце
-Солнце
Лей, и ништяк
Сияй, и тоже так
Я скажу тут, когда всё в дожде
-Когда дождь льёт там
точно так же все
-Когда дождь льёт там
Я скажу тут, я скажу тут
-Жук тут
Лей, и ништяк
Сияй, и тоже так
Если слышишь, когда льёт сияя
-Когда льёт сияя
всего лишь склад ума
-Когда льёт сияя
Если слышишь, если слышишь
-Слышишь
ебес к тугеб ино, мат ьджод илсЕ
-Лей
йе-е-е-Л
-Лей
В этом философском высказывании Джона, первой радикально психоделической песне Битлз, впервые в поп-музыке использовавшей запись задом-наперёд, найти какую-то конкретику сложно.
Всё размывается на «I can show You», «я могу показать тебе» и «я могу показать тебя»; на «rain, I don't mind», которое может значить и «дождь, а мне всё равно» и «дождь? не думаю», вплоть до «я не думаю, что когда солнечно, то это хорошая погода».
Между тем, есть смысловая связь её с «I'll Follow The Sun» Пола, в смысле, что там «завтра может быть дождь», а здесь «дождь», то есть «завтра наступило». До какой-то степени, вероятно, это обращение к нему тоже.
2019, редакция 2025
Свидетельство о публикации №125051601965