Beatles - Norwegian Wood, This Bird Had Flown

Дерево Тут, Той Птички Нет

Был как-то с одной
Если точней
У неё был
Пришёл в её дом
Как вам уют
Дерево тут

Просила быть с ней
И промолвила где-то присесть
Я стал озираться
А кресел ведь в комнате нет

Я сел у ковра
Менять мой час
На два вина
Болтали до двух
Сказала мне
Пора в постель

Сказала с утра на работу
И ржать начала
Сказал ей — мне нет
В её ванну забравшись поспал

И, как рассвело
Той птички нет
Нет никого
Ну прикурил я
Как вам уют
Дерево тут

Эта песня Джона — первая, в которой в поп-музыке прозвучал ситар и появилась этника.

Про слова он говорил, что хотел рассказать о любовной встрече обиняками, поскольку был женат. Более вероятно, что песня снова об отношениях Пола, который на правах гостя жил в замке невесты в крохотной комнатушке.

Игра слов «had flown/had flu», «улетела/была простужена» намекает на возможность слишком свободолюбивой девушки что-то подцепить.

Кроме того, два раза упоминание дерева, потом «прикурить», которое в оригинале «зажечь огоньку», ещё «птичка», должны умного и образованного человека наводить на мысли о птичке Пикассо, символе мира. И бомбардировщике.

2018, редакция 2025


Рецензии