Beatles - I Want To Hold Your Hand

Хочу Тебя Держать

А, ну, да, верю что то
Сумеешь ты понять
Так знай это что то
Хочу тебя держать
Хочу тебя держать
Хочу тебя держать

Прошу мне скажи
Моею хочешь стать
Прошу мне скажи
Что дашь себя держать
Так дай себя держать
Хочу тебя держать

Тебя касаюсь я и так хорошо
Такое чувство что
Хочу я ещё и ещё и ещё

Да есть в тебе что-то
Сумеешь ты понять
Скажу это что-то
Хочу тебя держать
Хочу тебя держать
Хочу тебя держать

Тебя касаюсь я и так хорошо
Такое чувство что
Хочу я ещё и ещё и ещё

Да есть в тебе что-то
Сумеешь ты понять
Скажу это что-то
Хочу тебя держать
Хочу тебя держать
Хочу тебя держать
Хочу тебя держать

В оригинале «хочу держать тебя за руку», но слово «рука» в английской речи, рифмуется другому, малопристойному обозначению женского полового органа.

Песня имеет два смысла — один о робком подростке, который всего-то и хочет, что подержать за руку, второй заметно более взрослый.

Для слушателя, которому английская речь родная, второй смысл проступает достаточно явно, но в меньшей степени, чем нужно было бы для обвинений в отсутствии благопристойности.

Она стала крупным хитом и на другом континенте, с ней к Битлз пришла уже и планетарная слава.

2015


Рецензии