Beatles - I Saw Her Standing There

С Тех Пор, Как Встала Здесь

Раз, два, три, раз!

Ей было всего ничего
Сечёшь я о чём
Вид её был крут
И все слова не те
Ну, как танцевать мне с другою

С тех пор, как встала здесь

Ну, и вдруг глядит
И я понял вмиг
Всё, что глубоко
Всё было для неё
Не танцевать ей с другою

С тех пор, как встала здесь

Сердце "бум" и "бум", шел я через шум
Руку её, эх, взял в мои-и

Ну, мы жгли до утра
И эх раз, и ещё раз
Ночи не прошло, влюбился я в неё
Ну, как танцевать мне с другою

С тех пор, как встала здесь
А-а-ха-ха!

Сердце "бум" и "бум", шел я через шум
Руку её, эх, взял в мои-и

Ох, мы жгли до утра
И эх раз, и ещё раз
Ночи не прошло, влюбился я в неё
Ну, как танцевать мне с другою

С тех пор, как встала здесь

Ох, с тех пор, как встала здесь
Ну да, с тех пор, как встала здесь

Тире отмечены подпевки вторым голосом.

Двусмысленность оригинала, написанного скорее Полом — название, по отсутствию родов глаголов в английском, можно перевести как «я видел её, вставшей» и как «я видел её, вставшего», то есть возможности танцевать с другой нет поскольку там встал её молодой человек. Двусмысленность перевода отчасти иная, но есть.

Кроме того, буги-аранжировка намекает на вариант, что лирический герой увидел призрак, или персонифицированную смерть.

2019, редакция 2025

Авторский комментарий:

Remember, when we'v first met
At Alcoholic's Strife,
You know, You were merely fifteen,
And I was forty-five.

31.10.2019


Рецензии