Песни опыта. Ангел. Уильям Блейк

Мне приснился сон чудесный! Что же мог он предвещать?
Я была младою Девой и красивою опять;
Ангел кроткий в изголовье сторожил мой сладкий сон
И не мог своей стрелою распалить Любви огонь!

Я рыдала дни и ночи, лишь об этом знает Бог,
Он же слёзы вытирал мне, надо мной держа платок;
Я рыдала дни и ночи, лишь об этом знает Бог,
От него я срыть пыталась сердца пламенный восторг!

Он вспорхнул вдруг надо мною, улетел меня браня,
В этот час светало, алая взошла заря;
Осушила я все слёзы и укрылась от страстей
Множеством щитов и сабель, позолоченных мечей!

Вскоре Ангел мой вернулся вновь ко мне в волшебном сне,
Я была уже в доспехах, зря стремился он ко мне,
Ибо время молодое слишком быстро пронеслось
И уже седеет много на главе моей волос!



he Angel

I Dreamt a Dream! what can it mean?
And that I was a maiden Queen:
Guarded by an Angel mild:
Witless woe, was ne'er beguil'd!

And I wept both night and day
And he wip'd my tears away
And I wept both day and night
And hid from him my hearts delight

So he took his wings and fled:
Then the morn blush'd rosy red:
I dried my tears & armed my fears,
With ten thousand shields and spears,

Soon my Angel came again;
I was arm'd, he came in vain:
For the time of youth was fled
And grey hairs were on my head


Рецензии