Моя знатность. Из Элифаса Леви

Я принц, сапожник мой отец,
          А небо – прародитель;
Сарай – мой родовой дворец,
          Родимая обитель;
Тому, кого вскормил народ,
Тому, кто добрый патриот.
          Везёт;
А быть всегда одним из всех,
Облечься в куртку, как в доспех, –
          Успех!

Не удосужился отец
          Обзавестись паями;
Почив с другими, наконец,
          Лежит он в общей яме.
Тому, кто деньгам знает счёт,
Тому, кто чтить готов их гнёт,
          Везёт;
А жить без них среди утех,
И предпочесть беспечный смех, –
          Успех!

Не обирал отец других,
          К ним добр, как небожитель,
Два су деливший на двоих,
          Бедняк-благотворитель;
Тому, кто от своих щедрот,
Порою кормит лишний рот,
          Везёт.
А как птенцов из-под застрех,
Питать голодных без помех, –
          Успех!

Так был отец мой сам большой,
          Всегдашний мой хранитель;
Он верил в Бога всей душой,
          Мой истинный учитель.
Тому, кто, как свинья, живёт
И к смерти, словно пёс, ползёт,
          Везёт;
А оказаться среди тех,
Кто в небесах избыл свой грех, –
          Успех!

(С французского)


Рецензии
Элифас Леви - переделанное на еврейский имя известного мага, автора значительных, но не бесспорных книг Х1Х века. Неожиданно и интересно видеть его стихи в орбите внимания В.М.

Николай Старорусский   08.05.2025 09:01     Заявить о нарушении
К книге "Вместилище миров, престолов и эпох. Поэты Франции в переводе Владимира Микушевича" Владимир Борисович подготовил биографии включённых в книгу поэтов. Особенности биографии Элифаса Леви там были отмечены. По неизвестной мне причине редактор отказался от биографий. Возможно, были ограничения по объёму книги.

Т.В.

Владимир Микушевич   08.05.2025 12:33   Заявить о нарушении