Сердце в печали. Перевод с кабардинского Людмила З

В сердце неизбывная печаль,
Ни на что отвлечься не могу,
Мук несносных горькая печать,
Мыслей сбивчивых, сумбурных- гул...
Мчатся они сами по себе,
Не могу их в целое связать.
Что опять не так в моей судьбе?-
То, к чему стремлюсь, не описать...
Мне бы сердце радостью объять,
Тщетны все усилия, увы.
Мысль одна умчалась вдаль опять,-
Хорошо б, к Божественной Любви...
В поисках, без устали, везде,
Эта мысль летала допоздна,
Только лиц сияющих нигде ,
К сожаленью,не нашла она.
...Кажется, сегодня солнцу лень
Хоть на миг покинуть небосклон,
Горе рядом с нами каждый день,
Каждый миг войною омрачен...


Рецензии
9 и 15 строфа не бьётся ритм. Продолжайте работать над ними. Стихотворение замечательное!

Фёдор Гавриленко   07.09.2025 22:46     Заявить о нарушении
Спасибо, исправила. Долго не могла попасть на свою страницу, сегодня дорвалась, навожу порядки:)
Что-то удаляю, что-то добавляю...

Роза Агоева   14.09.2025 22:46   Заявить о нарушении