Роберт Луис Стивенсон. Осенние костры

Воспарив над садом,
Затуманив дол,
Дым костров осенних
В небеса ушёл.

Лето пролетело.
Сгинули цветы.
Дым над угольками
Ищет высоты.

Есть своя отрада
У любой поры:
Летом – разноцветье,
Осенью – костры!

AUTUMN FIRES

In the other gardens
And all up the vale,
From the autumn bonfires
See the smoke trail!

Pleasant summer over
And all the summer flowers,
The red fire blazes,
The grey smoke towers.

Sing a song of seasons!
Something bright in all!
Flowers in the summer,
Fires in the fall!


Рецензии
Прекрасный перевод! Какая вокализация! Какой стиль!

Евстасия   17.06.2025 18:26     Заявить о нарушении
Евстасия, спасибо!

Евгений Туганов   18.06.2025 10:46   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.