И скучно и грустно М. Ю. Лермонтов перевод
Feel boring and sad. And no one around
To hold by the hand when I am down…
What for to desire? So changeful and vain…
Whilst your beloved years slip away!
Fall in love? With whom? Worth none for a while.
Forever – unfeasible try.
Recalling the past: nothing lasts, nothing left,
All, sorrow and pleasure – all dead…
And passions? Sooner or later while reasoning sane,
The sweet yearning just fades away.
And life by itself, as you calmly, indifferently gaze,
Is only a joke, so stupid and nothing contains.
И скучно, и грустно... М.Ю. Лермонтов
И скучно, и грустно, и некому руку подать
В минуту душевной невзгоды...
Желанья!.. что пользы напрасно и вечно желать?..
А годы проходят — все лучшие годы!
Любить... но кого же?.. на время — не стоит труда,
А вечно любить невозможно.
В себя ли заглянешь? — там прошлого нет и следа:
И радость, и муки, и все там ничтожно...
Что страсти? — ведь рано иль поздно их сладкий недуг
Исчезнет при слове рассудка;
И жизнь, как посмотришь с холодным вниманьем вокруг —
Такая пустая и глупая шутка...
Лермонтов перевод на английский
Lermontov in English
Свидетельство о публикации №125043004135