Чудной старикашка

                (Лимерик)

Из Юэлла один старикашка
Пробавлялся одной жидкой кашкой.
Чтобы сделать сытней,
Добавлял он мышей, –
Из Юэлла чудной старикашка.

(Перевод с английского)

There was an old person of Ewell
Who chiefly subsisted on gruel;
But to make it more nice
He inserted some mice,
Which refreshed that old person of Ewell.
(из сборника лимериков Collector’s Library, изданного в Лондоне в 2009 году CRW Publishing Limited)



Тм Гуси-Лебеди. Итоги конкурса Шутим по-английски. Лимерики
2  МЕСТО: АЛЕКСАНДР САВОСТЬЯНОВ http://stihi.ru/2025/04/21/1824


Рецензии
Спасибо!Александр!Поздравляю!2 МЕСТО: АЛЕКСАНДР САВОСТЬЯНОВ http://stihi.ru/2025/04/21/1824
Всех Вам благ!С уважением,Нина

Нина Филипповна Каменцева   23.05.2025 18:53     Заявить о нарушении
Спасибо, Нина Филипповна!

Александр Савостьянов   23.05.2025 19:47   Заявить о нарушении
На это произведение написано 16 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.