Шекспир, сонет-111

     O for my sake do you with Fortune chide,
     The guilty goddess of my harmful deeds,
     That did not better for my life provide
     Than public means which public manners breeds.
     Thence comes it that my name receives a brand,
     And almost thence my nature is subdued
     To what it works in, like the dyer's hand:
     Pity me then, and wish I were renewed,
     Whilst like a willing patient I will drink
     Potions of eisel 'gainst my strong infection;
     No bitterness that I will bitter think,
     Nor double penance to correct correction.
     Pity me then, dear friend, and I assure ye
     Even that your pity is enough to cure me.


     О, за меня брани Фортуну,
     богиню, виновную в моих дурных поступках,
     которая не обеспечила мою жизнь ничем лучшим,
     чем  публичные  средства, порождающие публичное  [вульгарное] поведение.

     Отсюда - то, что мое имя получает клеймо,
     и в результате моя натура почти поглощена [подчинена] тем,         
     среди чего она трудится, как рука красильщика.
     Пожалей же меня и пожелай, чтобы я возродился,

     а я, как послушный пациент, буду пить
     уксусные настойки против моего сильного заражения;
     никакая горечь мне не покажется горькой
     или двойным наказанием для исправления уже исправленного.

     Пожалей же меня, дорогой друг, и я уверяю тебя,
     что одной твоей жалости достаточно, чтобы излечить меня.

++

О, за меня фортуну лишь брани,
Которая во всём и виновата,
Что в грех ввела мои пустые дни,
Швырнув меня на поприще разврата.

Невольно притчей во языцех став,
Я поглощён плебейскою работой,
И грязь её испортила мой нрав.
Так, прояви в ответ свою заботу,

И я, как благодарный пациент,
Пропью послушно все твои лекарства,
И горьким не покажется абсент,
Двойной нагрузкой данным для баланса.

Так пожалей, о друг мой, и легко
Добьёшься исцеленья моего.

++


Рецензии
Хорошо, Яна!

Вадим Константинов 2   24.04.2025 16:28     Заявить о нарушении
СПАСИБО!)

Яна Тали   27.04.2025 11:10   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.