Из Роберта Бернса. Молитва перед трапезой

Из Роберта Бернса.
Молитва перед трапезой

Коль голод мучит нашу плоть,
Подмоги ждём Твоей:
Баранью голову, Господь,
Пришли, не пожалей.
                Аминь.

Robert Burns.
Grace before Meat

O Lord, when hunger pinches sore,
  Do thou stand us in need,
And send us from thy bounteous store,
  A tup or wether head! 
  Amen.

1793


Рецензии
Прочиталось как "голод нас гнетёт своей могущей дланью".
И, наверное, могучей дланью...
С Великой субботой!
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   19.04.2025 11:16     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей!
С Великой субботой!
Но это если не учитывать зап. и тире, а при чтении - паузу и интонацию)
"могучей" прим. к Богу недобор, конечно, это Геракл могуч) Но применительно к Божьей длани и "могущей" (в смысле - всемогущей) не нашёл, но можно, наверное, заменить на "благую длань" - "Своей благою дланью".

Юрий Ерусалимский   19.04.2025 20:33   Заявить о нарушении
Поставил:
Коль голод мучит нашу плоть,
Подмоги ждём Твоей:
Баранью голову, Господь,
Пришли, не пожалей.
Аминь.

Было:
Господь, коль голод нас гнетёт, -
Своей могущей дланью
Пошли нам, Боже, от щедрот,
Хоть голову баранью!
Аминь.

Юрий Ерусалимский   28.11.2025 22:53   Заявить о нарушении