Генрих Гейне. Фрау Метте

   За чаркою вина два друга
   Сидели как-то вечерком;
   Один сказал: "Уж вся округа
Наслышана о пении твоём.

   Готов поспорить - фрау Метте
   Поёт не хуже, - говорят, -
   Мою дражайшую супругу
Твои рулады - нет! - не покорят!"

   Другой сказал: "Держу пари я:
   Мой конь - против твоих собак!
   Твоя дражайшая супруга
Сегодня в полночь будет у меня!"

   И вот настала полночь - Петер
   Запел - и задрожал весь лес,
   Прислушиваясь к песне этой,
Взлетела песня до самих Небес!

   Прибой затих, на небе звёзды
   И даже бледная Луна -
   Все слушали ту песню, словно
Была лишь в мире музыка одна!

   Проснулась фрау Метте: "Кто там
   Поёт в ночи в столь поздний час?"
   Пожав плечами, быстро платье
Накидывает - громче песнь слышна!

   Выходит из дому - на звуки
   Той песни по лесу бежит -
   Чрез реку, лес - неудержимо
На дивный голос Петера спешит...

   ...Вернулась поутру лишь фрау,
   Пред дверью Бендер - муж стоял;
   Он грозно вопрошал: "Куда Вы
Ходили ночью? Я Вас долго ждал!"

   "Была я на реке русалок,
   Бродила там порой ночной,
   Русалки предсказали смерть мне,
Обрызгали холодною водой;
   Одна из них звала меня:
"Дитя моё, идём, идём со мной!"

   "Песок речной - он мягок, нежен;
   Зачем обманываешь ты?
   Твои изранены в кровь ноги,
И на щеках царапины видны".

   "Лицо поранила о ветки
   В эльфийском, колдовском лесу,
   Водили эльфы хороводы,
Я танцевала с ними в их кругу".

   "Танцуют эльфы только в мае,
   Весною водят хоровод,
   Неправду говоришь ты снова, -
Теперь же осень - ветер дует с гор!"

   "Мне всё равно - тебе признаюсь:
   У Петера была в гостях;
   Он пел так страстно для меня лишь,
Пред песнею не устояла я.

   Была та страсть непостижима -
   Как смерть, была та песнь сильна!
   Близка, близка моя погибель,
Я знаю, что умру сегодня я..."

   ...И слышен звон по всей округе -
   Звонят, звонят колокола!
   И траурную весть разносят
Повсюду - фрау Метте умерла.

   Рыдает над могилой Бендер
   И говорит сквозь слёзы так:
   "Я потерял и фрау Метте,
И верных моих, преданных собак!"


Рецензии