Из Роберта Бернса. На Уильяма Грэхема...
На Уильяма Грэхема, эсквайра из Мосскнау
"Ты, Смерть, - Природа говорила, -
Воровка, увела Уилла!
Он образцовый был дурак!
С кого теперь лепить их, как?»
Robert Burns
On Wm. Graham, Esq., of Mossknowe
“Stop thief!” dame Nature call’d to Death,
As Willy drew his latest breath;
How shall I make a fool again?
My choicest model thou hast ta’en.
1794
Свидетельство о публикации №125041300261
Можете, так?
Природу очень разозлило,
Что Смерть похитила Уилла:
Он образцовый был дурак!
С кого теперь лепить их, как?
С Праздником!
С бу,
СШ
Сергей Шестаков 13.04.2025 20:31 Заявить о нарушении
Такого прочтения я не заметил, можно, наверное, и в 3-ем лице, как Вы предлагаете, но всё-таки поживее прямое обращение, как в стихе, поставлю:
"Ты, Смерть, - Природа говорила, -
Воровка, увела Уилла!
Он образцовый был дурак!
С кого теперь лепить их, как?"
Было:
Природа Смерти говорила:
«Воровка, забрала Уилла!
Юрий Ерусалимский 13.04.2025 21:23 Заявить о нарушении