Энрике Кадикамо. Рыданье бандонеона. Танго

Давай потанцуем: поговорить с тобою хочу –
чтобы подруги не услыхали.
Хочу, чтобы ты о крахе моем узнала –
в объятьях моих шаги повторяя танго.
(и в объятьях моих танцевать продолжала танго.)
Спустя год я снова нашел тебя –
и тосковать стал, тебя увидев:
ведь вечером этим мне надо тебе рассказать,
что тебя потеряв, я стал мучиться от любви.

Кто страдает из-за любви,
эту боль понимает, –
эту боль, что нас сил лишает.
Кто мучился от любви,
тот поймет эту боль –
она будто ножом
нас ранит.
Ты моею была, и я тебя потерял,
и  ч т о  я теперь без тебя...
Кто от любви страдает,
тот лучше других поймет,
отчего бандонеон рыдает.

Стонет сердце бандонеона:
он выплакивает свою печаль,
рыдая, как я –
ведь в нотах его любовь,
а от любви сегодня и я страдаю.

 (с испанского)

Сл. и см.- https://www.youtube.com/watch?v=7n0eylPRY3U
                https://www.youtube.com/watch?v=wRrP-9L6Vjk
               
                Танцуют Роксана и Себастьян:
                https://www.youtube.com/watch?v=Krh2wexsGjM

                Танцуют Янина и Нери:
                https://www.youtube.com/watch?v=P4Sebio9YU0



  SOLLOZO DE BANDONEON
   de Enrique Cadicamo

Ven a bailar, que quiero hablarte,
aparte de tus amigas.
Quiero que escuches mi fracaso
y que en mis brazos el tango sigas.
Despues de un ano vuelvo a hallarte
y al verte me pongo triste,
porque esta noche he de contarte
que por perderte sufro de amor.

Quien sufre por amor
comprende este dolor,
este dolor que nos embarga.
Quien sufre por amor
comprendera el dolor
que viene a herir
como una daga.
Te tuve y te perdi
y yo que soy sin ti.
Quien sufre por amor
comprendera mejor
por que solloza el bandoneon.

Con su gemir de corazones
los bandoneones lloran su pena,
igual que yo sollozan ellos,
porque en sus notas hay amores
y por amores hoy sufro yo.


Рецензии