Эдмунд Спенсер. Видения Белле. Сонет 8

Эдмунд Спенсер
Видения Белле
VIII

Я видел быстрых вод речных стремленье
В стене великой породить обвал;
Я видел землю под зловещей тенью,
И чёрный ужас в воздухе витал;
Там семиглавый Зверь затмил собою
Все небеса для сотен городов:
И кротких, и врагов он с ярью злою
Равно, казалось, был сожрать готов.
Не раз менял он вид, и все дрожали,
Страшася форм его метаморфоз,
Покуда гневный ветр из скифской дали
Туда вдруг лютой бури не принёс:
   Так дунул ветер, что в мгновенье ока
   Исчез сей Зверь – исчадие порока.


Edmund Spenser
THE VISIONS OF BELLAY
VIII

I saw a river swift, whose fomy billowes
Did wash the ground-work of an old great wall;
I saw it cover'd all with griesly shadowes,
That with black horror did the ayre appall:
Thereout a strange beast with seven heads arose,
That townes and castles under her brest did coure*,
And seem'd both milder beasts and fiercer foes
Alike with equall ravine to devoure.
Much was I mazde to see this monsters kinde
In hundred formes to change his fearefull hew;
When as at length I saw the wrathfull winde,
Which blows cold storms, burst out of Scithian mew,
  That sperst these cloudes; and, in so short as thought,
  This dreadfull shape was vanished to nought.

[* _Coure_, cover.]


Рецензии
Здесь три момента:
- «…В стене великой породить обвал» - обвала нет, вроде бы, в стихе, «foamy Billows Did wash the Ground-Work of an old great Wall", "пенящиеся потоки Омывали основание старой великой стены».
- «Он кротких и восставших со враждою Равно, казалось, был сожрать готов» - тут не очень ясно, к кому относится «со враждою», и почему «восставших», против кого?
- «Покуда гневный ветр из скифской дали Туда вдруг лютой бури не принёс» - но «ветр» (wrathful Wind) тут и есть эта самая «лютая буря» (cold Storms), of Scythian Mew – это откуда он прилетел))
В остальном чётко, кмк.
Хорошего вечера!
С БУ,

Юрий Ерусалимский   07.04.2025 21:56     Заявить о нарушении
СпасиБо, Юрий!
Попробую кратенько ответить по замечаниям, пока жена спит (запретила смотреть в планшет из-за конъюнктивита).
1. Да, слова "обвал" нет, но, кмк, здесь смысл в том, что река символизирует течение времени, а стена — разрушенные цивилизации или империи. Время разрушает даже самые великие достижения человечества. У Спенсера река (Время) подмывает стену (империю), у меня тоже ещё не сам обвал стены, а стремление "породить обвал"...
2. Здесь, да, ясности надо добавлять. Надо, чтобы было нечто похожее на "своих врагов".
3. Здесь я па помощь призову ИИ, с которым я согласен:
Ветер действительно является основной составляющей бури, но буря — это не просто ветер, а гораздо более мощное и комплексное явление.

### Разница между ветром и бурей:
1. **Интенсивность** – Буря подразумевает очень сильный ветер (обычно более 20–25 м/с), который может причинять разрушения.
2. **Сопутствующие явления** – Буря часто сопровождается ливнями, грозами, снегопадами (в зависимости от типа).
3. **Масштаб и длительность** – Буря охватывает большую территорию и может длиться несколько часов или даже дней.

### Может ли ветер "принести" бурю?
Да, если под ветром подразумевается усиление воздушных потоков, которые перерастают в шторм или ураган. Например:
- **Шквальный ветер** – резкое усиление ветра до штормовой силы.
- **Ураган (тайфун)** – результат сложных атмосферных процессов, но начинается с сильных ветровых потоков.

Таким образом, ветер не просто "приносит" бурю – он является её главным проявлением, но сама буря включает и другие опасные метеоявления.

Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   08.04.2025 05:19   Заявить о нарушении
Поставил:
И кротких, и врагов он с ярью злою
Равно, казалось, был сожрать готов.

Сергей Шестаков   08.04.2025 06:10   Заявить о нарушении
Правка годится. «Лён с ярью не ладит», поговорка есть, оказывается, с другой «ярью», правда))
Отн. бури – занятно проследить логику ИИ, для таких рассуждений алгоритмы, что заложены, впечатляют) Но вопрос есть всё-таки, кмк.
Ветер несёт сам себя, понятно, и может принести с собой нечто материальное, пыль, к примеру. «Принести» с собой бурю, если её не было «в скифской дали»? И даже если она там была, «прихватить» с собой? Буря развивается на новом месте, а её «зачинщиком» м.б. ветер из других краёв, так правильней, очевидно. Но точнее метеорологи, наверное, скажут))

Юрий Ерусалимский   08.04.2025 12:35   Заявить о нарушении
А.К. Толстой. "Князь Серебряный" (1862):
"И выехал с ярью злою
На бой опричник лихой..."

Предки и ветер: Как и почему появились боги ветров?
pravda.ru›Наука›Полезно знать

Борей считался олицетворением сурового северного ветра. ... "Зефирос" означало "темный": грекам этот поток воздуха всегда приносил бури и грозы.

Здесь "поток воздуха", т.е. ветер "всегда приносил бури и грозы".

Бог северного ветра: таинственная сила природы
fb.ru›article/582996/2024-bog-severnogo-vetra-…

Оттуда он налетал на Грецию и другие южные земли, принося с собой холода, бури и разрушения. Греки побаивались Борея...

Если поставить вместо "гневный ветр" "Борей", будет тот же смысл.

Сергей Шестаков   08.04.2025 12:57   Заявить о нарушении
Ну да, тут есть и метафорический смысл, ветер с собой может принести и беду, и радость, и пр.)

Юрий Ерусалимский   08.04.2025 13:34   Заявить о нарушении