Весса Блюменбаум Предостережение

литовский текст дублируется в рецензии

http://stihi.ru/2017/12/17/8899
Предостережение

Ты ночи проводишь, доносы строча –
Так вот что: глаза не прячь
И знай, что на каждого стукача
Найдется другой стукач.

Ты требуешь всех посадить поскорей,
О прошлом страны скорбя,
Не зная лишь планов соседки своей –
Скорей посадить тебя.

Ты ждешь революций, террора, войны,
Других будто нет потех –
Тупица… Для пуль все живые равны,
И ты – не равнее всех.

Мечтаешь о пытках и казнях, крича…
Да только потом не плачь,
Поскольку на каждого палача
Найдется другой палач.


Рецензии
Перевод на литовский яз.

Vessa Bliumenbaum
Įspėjimas

Naktim nemiegi, sparčiai skundus rašai
Žinok ir akių neslėpk:
Supančios tave tokie patys laiškai –
Nuo kito skundiko lėks.

Greičiau į kalėjimus kišti visus -
Temidė - galų gale.
Kaimynė seniai, išmintinguos sapnuos
Kalėjime mato tave.

Naujos revoliucijos lauki, karų,
Kitaip pramogų nėra –
Kulka neatskirs negerų nuo gerų -
Ir tu jai auka gera.

Svajoji bausmes pamatyti, kančias...
Tiktai neraudok vėliau,
Juk budelis ras savo budelį pats,-
Lygybė visiems ramiau.

Бируте Василяускайте   05.04.2025 14:03     Заявить о нарушении