(пераклад часткі самага вядомага верша Эдгара Алана По (1809–1849) «Воран» (англ. The Raven), які быў апублікаваны ў 1845 г.)
Аднойчы ноччу я сядзеў,
Над кнігай сонна летуцеў,
Але пачуў адразу гук,
Нібыта ў дзверы мае стук.
Напэўна, нехта завітаў,
І я, узрушаны, казаў:
«Канешне, гэта назнарок
Той падарожнік у гэткі змрок,
Пагрукаў у дзверы звонку ён,
І ў мой жадае трапіць дом,
Адну правесці толькі ноч,
Звычайны госць – нічога больш».
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.