Лус Мендес де ла Вега. Любовники на время

К ветру взметает
озеро
прозрачные крылья
зелёные.
Хочет стать воздухом –
с облаком, птицами –
и целовать звёзды.

Ветер вонзает
в воду
длинные пальцы жаркие.
Хочет водою стать –
с рыбами
и ламинарией –
и чтоб его бурые берега
в себе всё нежно держали.

Эти двое, вода и ветер,
отдаются друг другу бешено –
любовники лишь на время –
как ты и как я,
в желаньи своем несбыточном
слиться в одно друг с другом
слиться в одно друг с другом –
за пределами этого мига,
что в  ч а с а х  умирает.


Варианты концовки:

и подальше от  мига этого,
что умирает в  ч а с а х .
(что погибнет в часах.)

и от  м г н о в е н ь я  подальше,
что в часах исчезает.
(что на часах погибает.)


 (с испанского)



AMANTES TRANSITORIOS
de Luz Mendez de la Vega

El lago alza
sobre el viento
transparentes
alas verdes.
Suena ser aire
con nubes y con pajaros,
besador de estrellas.

El viento hunde
en el agua
largos dedos ardientes.
Suena ser agua
con algas y con peces
y tener pardas orillas
que dulcemente lo retengan.

Los dos, viento y agua,
se entregan freneticos,
transitorios amantes,
–como ti y como yo–
en el imposible intento
de ser uno y otro,
mas alla de ese instante
que muere en los relojes.


Рецензии