Сара Тисдейл. The Voice

       Глас

В атомы с веком звёзд,
Мутируя раз за разом,
Клеточек тьмущей тьмой
Делясь, только длясь всё той,
Из неба и бега земли,
Из древности рек восточных,
Из южных лазурных морей
Произошла собой.

Дух мой, как плоть моя,
Выстал из тысяч истоков,
Пещерно-охотно-пастушьих,
Карнакцев, ромеев, кипрян;
Живые мысли во мне
Ключом бьют из всех ушедших
Жизнью забытых эпох,
И пенным сродни пузырям.

Здесь на единый миг
Высверка из помраченья,
С дыханьем ищу слова,
Многость в одно собрать;
Гласом великим во мне
Слышу, кричат: "Взыскуй
В нём Красоты,- лишь ею
Смертным их Смерть попрать!"



(Кто не понял, она говорит:
- Ищи Красоты в Слове!)

********************************
The Voice by Sara Teasdale

Atoms as old as stars, 
Mutation on mutation,
Millions and millions of cells
Dividing, yet still the same;
From air and changing earth,
From ancient Eastern rivers,
From turquoise tropic seas,
Unto myself I came.

My spirit, like my flesh,
Sprang from a thousand sources,
From cave-man, hunter and shepherd,
From Karnak, Cyprus, Rome;
The living thoughts in me
Spring from dead men and women,
Forgotten time out of mind
And many as bubbles of foam.

Here for a moment's space
Into the light out of darkness,
The many in one are mingled,
Finding words with my breath;
Like a great voice in me
I hear them shout: "Forever
Seek for Beauty,- she only
Fights with man against Death!"


Рецензии