Опиум для народа 1. Работа над ошибками

 Эта трилогия написана из сострадания к существам, прозябающим в непроходимой тьме невежества. Да будет благо.


  Эпиграф:

"Ученики его сказали: Покажи нам место, где ты, ибо нам необходимо найти его. Он сказал им: Тот, кто имеет уши, да слышит! Есть свет внутри человека света, и он освещает весь мир. Если он не освещает, то - тьма."   (Евангелие от Фомы, 29)

-----------------------------------------------------
В данном исследовании, адресованном всем интересующимся Торой, Евангелием и Учением Недвойственности, мы рассмотрим эти три источника и сведём их воедино.

Эту глобальную тему начнём рассматривать с интереснейшего отрывка ТаНаХа ("Библии") - Йешаягу (Исайя), 53 глава, вызывающего ожесточённые споры по поводу Избавителя. Это — одно из излюбленных мест христианских проповедников. В этой главе рассказывается о грудном младенце, которого, когда он вырос, презирали окружающие. Его били, он много страдал.
   В словах, где говорится о страданиях еврейского народа, тот младенец сравнивается с овечкой, в еврейских духовных книгах — обычный принятый способ описания народа в изгнании (овца среди 70-ти волков). Казалось бы, тут при желании — нетрудно присочинить, что все это — о человеке, которому приписывают создание христианства.


 Кто же он, Избавитель?  Обратимся к тексту и проведём анализ.
 

"Кто поверил слышанному от нас, и кому открылась мышца Господня?
Ибо Он взошел пред Ним, как отпрыск и как росток из сухой земли; нет в Нем ни вида, ни величия; и мы видели Его, и не было в Нем вида, который привлекал бы нас к Нему.

Он был презрен и умален пред людьми, муж скорбей и изведавший болезни, и мы отвращали от Него лице свое; Он был презираем, и мы ни во что ставили Его.

Но Он взял на Себя наши немощи и понес наши болезни; а мы думали, что Он был поражаем, наказуем и уничижен Богом.

Но Он изъязвлен был за грехи наши и мучим за беззакония наши; наказание мира нашего было на Нем, и ранами Его мы исцелились.

Все мы блуждали, как овцы, совратились каждый на свою дорогу: и Господь возложил на Него грехи всех нас.

Он истязуем был, но страдал добровольно и не открывал уст Своих; как овца, веден был Он на заклание, и как агнец пред стригущим его безгласен, так Он не отверзал уст Своих.

От уз и суда Он был взят; но род Его кто изъяснит? ибо Он отторгнут от земли живых; за преступления народа Моего претерпел казнь.

Ему назначали гроб со злодеями, но Он погребен у богатого, потому что не сделал греха, и не было лжи в устах Его.
Но Господу угодно было поразить Его, и Он предал Его мучению; когда же душа Его принесет жертву умилостивления, Он узрит потомство долговечное, и воля Господня благоуспешно будет исполняться рукою Его.
На подвиг души Своей Он будет смотреть с довольством; чрез познание Его Он, Праведник, Раб Мой, оправдает многих и грехи их на Себе понесет.

Посему Я дам Ему часть между великими, и с сильными будет делить добычу, за то, что предал душу Свою на смерть, и к злодеям причтен был, тогда как Он понес на Себе грех многих и за преступников сделался ходатаем."
---------------------------------------------------


За объяснениями необходимо сначала всегда обращаться к представителям народа, который собственно является хранителем Торы. Ничтоже сумняшеся, автор спросил рава Зильбера, известнейшего талмудиста, обратившись к нему на сайте "Иудаизм и евреи" - что означает данная глава. И получил ответ, немало изумивший автора:

"53-я глава Исайи говорит о ЕВРЕЙСКОМ НАРОДЕ. Очень часто пророки говорят о народе, как об одном человеке. Пророк говорит о его страданиях, о презрении к нему, о его беззащитности:
   «Притеснён и измучен он был, и не открывал рта своего, как овца, ведомая на заклание, и как овца, безгласная перед стригущими её, и не открывал рта своего» (53, 7 и т. д.).
   Кто внимательно прочитает эту главу, и, с другой стороны, изучит жизнь и положение евреев, например, в Средневековье, их страдания и беззащитность, хорошо поймёт содержание главы.
С уважением, Бен-Цион Зильбер"
----------------------------------------------------

Это потрясающее откровение. особенно если прочесть в 9й главе пр. Даниила, что Избавитель должен прийти перед разрушением Второго Храма, которое произошло в 70-м года н.э. Значит - как говорит ТаНаХ - Мессия должен был прийти ДО этого.
    У пророка Михея в 5й главе написано также, что Мессия должен родиться в Бейт-Лэхеме ("Вифлеем", вафли ем...), "Доме Хлеба". Как ясно из 53й глваы Исайи, еврейский народ вначале отвергнет его и он "будет страдать и умрёт, а после смерти воскреснет". Далее говорится, что многие народы мира примут его и благодаря этому познают Б-га Израилева.
    В соответствии с описанием в ТаНаХе - есть ли кто-то, кто исполнил всё это?

Автор спрашивал многих иудеев - но они не могли вспомнить. Впрочем, после намёков некоторые вынуждены были признать - это подходит образу Иисуса.
  Иешуа ха-Ноцри, великий Учитель, взял на себя "грехи" людей. Но чтобы получить это, необходимо осознать свой "грех", раскаяться в нём и пообещать Б-гу более не повторять своих "грехов".

Почему автор ставит слово "грех" в кавычки? Потому что оно изначально - до "христианства" - было словом "огрех", то есть - ошибка. Вот и поговорим об основополагающей ошибке человечества.


    "Евангелие от Фомы" - краеугольный камень, выброшенный "строителями".

  Всем известны перечисленные в Библии грехи. Но один - самый основной - надёжно спрятан под ковёр словоблудия и толкований. Так же, как спрятано от людей Евангелие от Фомы. Папирус с полным коптским переводом Евангелия от Фомы был обнаружен в 1945 году египетским фермером Мухаммедом Али аль-Самманом в Джабал аль-Тарифе в 5 километрах от города Наг-Хаммади. Автором в тексте назван апостол Фома. «Евангелие от Фомы» содержит 118 логий, приписываемых Иисусу. Этот апокриф исследователи иногда называют «пятым Евангелием» (в дополнение к четырём каноническим).
   Современные учёные датируют его 60 гг.н.э., то есть оно было написано практически одновременно с остальными. О нём упоминали такие авторитеты, как Ориген и Иосиф Аримафейский. Написано оно на древнем коптском языке.
Расположен Наг-Хаммади в долине реки Нил, в 50 км к западу от Кены и на расстоянии 60 км северо-запада от Луксора. Свитки содержат тексты гностического христианства. Предположено, что кодексы принадлежали монахам первого христианского монастыря святого Пахомия - на это указывают письма сподвижников Пахомия, использованные для изготовления обложек рукописей. Найденный древний глиняный кувшин содержал тринадцать древних папирусов (переплетённых монахами в кожаные переплёты, они датируются 2-м веком) и отдельными страницами из какой-то другой, более древней  книги - которые и представляют собой так называемое "Евангелие от Фомы".

   Это Евангелие просто дышит Истиной, ибо стыкуется с такими Учениями как дзен, дзогчен и адвайта - Учениями Недвойственности.

   Евангелие же от Матфея, с другой стороны, уже потому, что его автор, пользуясь греческим материалом, написал его по-гречески, не может быть обязано своим происхождением палестинцу Матфею, которому «апостольский отец» Папий (ум. около 165 г.) приписывает лишь Евангелие, написанное на арамейском языке. Лука определенно признается, что он описывает евангельскую историю не как очевидец; мы должны принять то же самое и для Матфея и Марка; все трое, объединяемые, вследствие сходства их изложения, под именем Синоптиков, работали уже на основании письменного материала; то, что они нам предлагают — это знание второго и третьего поколения после Иисуса. Ни одно из этих произведений не было закончено до разрушения Иерусалима в 70-м году. Павел в 60-м году еще не знал ни одного подобного Евангелия.
   Ценности этих трех Евангелий как исторических источников также вредит то, что впоследствии их текст, несмотря на раннюю их канонизацию, разнообразно и с успехом исправляли, сглаживали и расширяли вставками.
 
  Для каждого из Синоптиков неоспорима сильная зависимость от материала, сравнительно твердо установленного преданием. Где же, спрашивается, найти время, нужное для изобретения этого материала, который уже давно был готов, раньше чем четвёртый автор - Марк - взялся за перо?..

 Определение апокрифов довольно сложное. Буквально слово «апокриф» по-гречески значит «скрытое, тайное, противопоставленное некоему общему знанию». До легализации христианства при Константине никакого общецерковного канона книг Нового Завета не было, и даже в IV веке мы еще видим, что в состав книг и Ветхого, и Нового Завета могут входить совершенно разные тексты. Только к V веку окончательно складывается канон книг Священного Писания.

Надо иметь в виду, что и понимание апокрифа как противостоящего канону тоже не абсолютно, ибо сам канон Священного Писания формировался с течением времени, и некоторые тексты, которые мы называем каноническими, считались апокрифическими.

   Вспомним датирование "Фомы" - 60 г.н.э. Выходит, это возможно самое древнее повествование, излагающее постулаты Иисуса - и вполне вероятно, что авторство принадлежит именно тому самому Фоме, который "Неверующий". Тому, который обладал здравым умом скептика-реалиста и вкладывал палец в раны Иисуса после распятия.

   Фома писал на коптском. Копты — египетские (!!) христиане, представители одной из самых древних ветвей христианства, сохранившие в своей истории и культуре черты, уходящие корнями в период раннего христианства. Христианское учение нашло множество последователей в Египте в середине I века. То есть - пока не было множества последователей,  были кто-то первые, кто этим последователям проповедовал и увеличивал их число - то есть последовавшие непосредственно за самим Иисусом! Кто-то, кто был свидетелем его речей и записывал их дословно! До евангелистов. Именно поэтому  главное отличие коптов от православных - отсутствие Херувимской песни и 4 новозаветных чтения (Посланий Павла, Соборных Посланий, Деяний, Евангелия). Копты обоснованно считают их вторичными и искажёнными, излагающими "о Христе" - а не его прямую речь. Копты являются прямыми потомками древних египтян. Само слово "копт" происходит от греческого "айгюптос" и означает просто "египтянин".




  Давайте посмотрим и мы таким взглядом здравомыслящего скептика и восстановим картину тех времён, пользуясь дедуктивным методам Холмса - сведя концы с концами, а "воскресение" с реальными возможностями, отринув всякую мистику.




   Мы сами выбираем, во что верить.
Кому-то нравится верить, что Иисус – бог, и нравится поклоняться ему. Другие выбирают верить, что Иисус – человек, по своей природе такой же как все, который в результате многолетних духовных практик достиг высочайших высот, таких, что во время распятия и физических мук на кресте смог сказать “Господи, прости им, ибо не ведают, что творят”…
   Верить в первый вариант проще. Поклоняться всегда проще, чем достигать высот.
Лично мне больше по душе второй вариант, т.к. в нем заложен огромный потенциал для развития: если он смог достичь, то и мы сможем… когда-нибудь… быть может…

   Как известно, по одной из версий Иисус не умер на кресте. Когда Иосиф Аримафейский снял Иисуса с креста, он был жив. В общем-то, в этом нет ничего удивительного. Римляне не прибивали к кресту гвоздями, а привязывали за руки и ноги, которые стояли на подставке - оставляя приговорённого просто умирать от жары и жажды. Известно много случаев, когда тибетские ламы или индийские йоги, много лет занимавшиеся духовными и телесными практиками, вводили себя в состояние, подобное анабиозу, на длительное время, и потом успешно выходили из него. Почему бы не допустить, что Иисус, 16 лет обучавшийся в индиях-тибетах духовным практикам, не проделал то же самое? И почему бы не допустить, что после этого он (с купеческим караваном, по Великому шелковому пути) снова ушёл в Индию? Всё логично: на родине его предали, ученики разбежались и отреклись… К чему там было оставаться? Тем более, его снова могли схватить.

   Можно долго рассуждать на темы: “Бог или человек”, “Где провел период с 13 до 30 лет”, “Действительно ли вернулся в Индию и дожил здесь до преклонных лет”… Но я лучше расскажу про свое посещение Розабал.

Конечно, я прочитал об этом месте до поездки. Конечно, очень хотелось увидеть своими глазами.

   … И вот мы в Шринагаре. Это север Индии, недалеко от границы с Пакистаном, штат Джамму и Кашмир, его мусульманская часть.

  Здесь в старом городе на узенькой улочке возле небольшой мечети находится небольшое здание. С виду оно ничем не примечательно, кроме надписи, что здесь похоронен святой Youza Asif – Юза Асиф.
SHRINE OF HAZRAT YOUZA ASIF AND SYED NASEER-UD-DIN
(Shrine – храм, святыня, усыпальница, гробница)
(Если посмотреть в интернете фото этой вывески за прошлые годы, то написание там было другое – Youza Asouph)

   Дальше на большой темно-синей вывеске приводятся цитаты из Корана и Библии об Иисусе Христе. Потому что святой Юза Асиф (Асуф) – это якобы и есть Иисус Христос, который в 1-м веке н.э. прибыл в Индию, точно во время правления царя Гупананда, проповедовал и умер здесь в Кашмире в преклонном возрасте.

Текст, написанный на вывеске:
ЧТО КОРАН И БИБЛИЯ ГОВОРЯТ ОБ ИИСУСЕ ХРИСТЕ
Святой Коран говорит:
Что они (евреи) говорят, хвастаясь, “мы убили Христа Иисуса, сына Марии, посланника Аллаха”. Однако они не убили его и не распяли его, но так было сделано, чтобы это показалось им. Они все пребывают в сомнении, у них нет об этом никакого знания, а только предположения. Они не убили его. Аллах вознес его к себе. Аллах всемогущ и мудр. (Ан-Ниса 157-158)
_______________________________________




 "Библия" - не ТаНаХ. В Библии слово Бог пишется не через дефис, то есть Высшее познаваемо как Объект - говорится:
   "После того как Господь (Иисус) говорил с ними, Он вознёсся на небо и сел по правую руку от Бога" (Марка 16:19)

Калитка закрыта на замок. Можно только подойти к окошку и увидеть внутри ещё одну стену с окном, через которое видно, как нечто большое накрыто зелёным покрывалом, расшитым желтыми арабскими текстами. На полу перед окном набросаны монеты и мелкие бумажные купюры, как это принято в Индии. Больше ничего не видно.

Мы поговорили с продавцом ближайшей лавочки, торгующей красивой медной посудой. Отвечал он не очень охотно, ссылаясь на то, что плохо знает английский. Тем не менее все же рассказал, что похоронены там два человека: мусульманский святой и его ученик.
– Как можно туда зайти?
– Нельзя, там закрыто.
– А кто может открыть замок?
– Никто.
– А когда его открывают?
– Только один раз в месяц 13 числа после полудня. И вход только для мусульман.

… И вот 13-го числа мы снова оказались в Шринагаре. Всё закрыто, никого нет. Похоже, продавец медной посуды нас дезинформировал.

Странно это все… Над входом висит большой синий щит со словами об Иисусе, но “его здесь нет, это не он”…
Не нравится местным жителям-мусульманам, что приходят сюда чужаки. И предупреждение над калиткой висит, что фото и видео запрещены. Я не сразу его заметил, и фотографировал со спокойной совестью.

… После возвращения в отель я посмотрел документальный фильм про Розабал. В фильме – интересное интервью. Доктор Фида Хасснайн – бывший директор Архива археологии, исследований и музеев в Кашмире, который долгое время занимался изучением этой темы. Вот некоторые интересные моменты оттуда:

1. Эта гробница до-исламского периода.
2. В фильме показана старая фотография и говорится, что деревянный гроб покрыт тканью “еврейской внешности”, и что сегодняшний саркофаг – всего лишь фасад. Настоящая гробница находится в подземной камере и расположена в направлении восток-запад, как было принято у евреев.
3. В 18 веке муфтий Кашмира издал указ о святыне Розабал, в котором говорится, что Юза Асуф был пророком для народа Кашмира и пришел в Кашмир в 1 веке н.э. Даты сходятся.
4. Отпечатки каменных "стоп" свидетельствуют, что стопы святого были некогда прибиты, будучи поставлены одна на другую одним гвоздём - так римляне фиксировали приговорённого, стоявшего на маленькой дощечке, поддерживавшей тело снизу.

   В общем, дело темное. Теоретически, эта могила вполне может быть и могилой настоящего Иисуса. Почему нет? Лично мне этот вариант кажется вполне вероятным (намного более вероятным, чем воскрешение и вознесение, описанные в Библии).
Возможно, эта могила может принадлежать и совсем другому человеку – некоему мусульманскому святому, который к Иисусу не имеет никакого отношения? Однако могила расположена строго по линии восток-запад, как принято у иудеев, а не как у мусульман - головой на север, ногами на запад, лицом в сторону Мекки! Значит, это - не мусульманская могила...

   И для чего тогда этот синий щит с цитатами про Христа? Видимо, для привлечения туристов. Почему тогда здесь нет туристов? Пока мы там околачивались, не видели ни одного. И к чему все эти цитаты, если ворота вообще не открывают, и местные мусульмане строго бдят за тем, чтобы у иноверцев даже никаких мыслей на этот счет не возникало…

По утверждению индийского учёного Свами Абхидананда, (ученика Рамакришны Парамхаса), написавшего об этом книгу "Путешествие в Кашмире и Тибете" и изучавшего архивы монастыря Хемис в Ладакхе - в котором и был Нотович - Иисус в тринадцатилетнем возрасте вышел из дома в Бейт-Лэхеме (провинции "Вифлеем") и отправился по Великому Шёлковому Пути на восток. Сначала после Пенджаба он достиг Раджпутаны, где провёл некоторое время с последователями Вардхаманы Махавиры - а затем отправился к восточному побережью индии, где посетил город Джаганнатх Пури в Ориссе.

В этом городе находится величайший храм Кришны, известного как Джаганнатх. Пури был древним местом смешения культур и исследований и бесподобный храм существовал уже за сотни лет до рождения Христа. Свиток Хемис свидетельствует, что "Иса" изучал Веды в городе Пури и даже начал после этого проповедовать их истинное значение хозяевам!
  Сначала священники Пури приветствовали его, но позже их охватила завить и они стали создавать неприятности. Иса был вынужден переехать в Раджагриху - древнюю столицу страны Магада. Там, на Орлиной Горе, Шакьямуни за пять веков до него произнёс свою Алмазную Сутру.

  Будда жил и проповедовал здесь - в Магаде, наиболее передовом и населённом месте мира, посещая одну из многочисленных эзотерических школ в этом царстве и знакомился с Учением Будды.
   После Раджагриха он несколько лет жил в священном Варанаси на берегах Ганги. Там он изучал священные Писания под руководством гуру, чьё имя Мудрака.

По свидетельству рукописи Хемис, Иса приехал в Ладакх после путешествий в Непал, Тибет и другие части Гималаев. Он провёл там несколько лет, а затем вернулся на свою родину - где он неожиданно появился вновь в возрасте двадцати девяти лет.


-----------------------------------------------------


    Каким образом он не умер на кресте? Раны ног были не смертельны, и необходимо довольно много времени для того чтобы умереть, привязанным к кресту за руки. Иисус был снят в течение нескольких часов после начала казни. Когда воин протыкал его кожу груди, оттуда вытекло немного крови и жидкости - знак того, что он был ещё жив.

 В результате, когда Иисус предстал пред своими учениками, он был вполне себе осязаемым и даже попросил еды. Существует по меньшей мере двенадцать свидетельств появления живого Иисуса после распятия. "Посмотрите на руки мои и на ноги мои! Это Я сам; осяжите Меня и рассмотри;те; ибо дух плоти и костей не имеет, как видите у Меня..." Луки, 24-39

Кроме того, он оповестил своих последователей, что отправляется на поиск десяти потерянных племён Израилевых: «есть у Меня и другие овцы, которые не сего двора, и тех надлежит Мне привести: и они услышат голос Мой». Какова же дальнейшая судьба Христа в этой вариации?

По одной из версий, он жил в Александрии, где под именем Ормуса основал таинственный орден.

По другой – в сопровождении своей Матери он отправился на Восток, в Индию, туда, где провёл свои отроческие годы и где получил многие знания. А мы последуем за ним по Великому Шёлковому Пути.

Путь был долгим – через Дамаск и Северную Персию, где он много проповедовал и исцелял прокажённых. Именно поэтому в Персии он получил имя Юза Асуф - или Ийзу Асаф, или Иса Юсуф - что означало «исцеляющий (избавляющий) и собирающий под свою милостивую мудрую защиту».

А далее, в 49 году н.э., Иисус с Марией оказались в столице Ганды - Такшиле - при короле Гандоваре и встретились с Фомой, о чём рассказывают нам апокрифические сказания «Деяния Фомы». Тогда Такшила занимала важное место на торговых путях между Индией, Средней Азией и Ближним Востоком (см. материал в интернете - Такшила. Первое лицо Будды). Фома ещё ранее был отправлен туда Иисусом и, кроме миссионерства, руководил строительством дворца для этого самого местного царя Гандовара IV. Косвенными подтверждениями присутствия здесь какого-то Миссионера являются множество античных христианских предметов, найденных при раскопках, а также надпись на арамейском языке: «Высоко ценимый иностранный плотник, который является благочестивым последователем Сына Бога, построил этот дворец из кедра и слоновой кости для великого царя».

Опуская подробности пребывания Спасителя в Такшиле, мы вместе с ним отправляемся в Кашмир. В пути Богородица тяжело заболела и умерла. Похоронив мать, Иисус отправился дальше, а на месте смерти Девы Марии через много веков появился городок, который назвали её именем.

В принципе, мы с вами пришли - но для логического окончания истории, я должен напомнить, что апостол Фома после смерти Марии расстался с Иисусом и отправился проповедовать Благую Весть в Индии. Умер он в Мадрасе, где и похоронен. Над могилой апостола возвышается собор в его честь.

Иисус пошёл к Кашмиру, земля которого является землёй риши, Учителей - там есть нечто, что возвышает душу.
А далее, совершив круг через Гималаи и Тибет, вернулся в Кашмир, там и закончил свой земной путь в возрасте 120 лет в городе Шринагар (штат Джамму и Кашмир, Северная Индия). Дело ещё и в том, что в городе Гутлибах - в 50 км от Шринагара - проживают не коренные кашмирцы, а очень умные и трудолюбивые люди, являющиеся потомками евреев из Палестины! Они называют себя "бани Исраил" (бней Исраэль на иврите), что означает "Сыны Израиля". В 5-м веке до нашей эры они в составе эмигрировавших из Палестины десяти колен дошли до этого прекрасного места. Многие же остались жить вдоль Шёлкового Пути, не дойдя дотуда - как например, жители провинции Исфахан, откуда родом почти все современные аятоллы Ирана. Всё это - и есть "заблудшие овцы дома Израилева", о которых говорил Иисус. Фенотип жителей вдоль всего Пути (например также афганцев) совершенно еврейский. К примеру, д-р Фида Хасснейн - о котором упомянуто в данном исследовании - просто одно лицо с доктором равом Лайтманом, упоминаемым здесь же - можете убедиться в ютубе...


Поэтому неудивительно, что Иисус направился в Кашмир и остался там.
В то время в Кашмире господствовала буддийская и ведическая культура, поэтому ясно - почему свидетельства о пребывании там Иисуса написаны на пали и санскрите.


  Наибольшее доказательство содержится в Махавишья-Пурана. Есть также китайский документ под названием "Стеклянное зеркало". также имеются тибетские, персидские и арабские рукописи - но основная информация содержится в санскритской Бха-вишья Пурана. Она является древним трактатом, одной из десяти основных Пуран. По мнению д-ра Фида Хассейн, она была написана во 2-м веке н.э. и упоминает встречу Исы Масиха (Машиаха) с королём Шаливахана - основным из царей Кашмира в 1-м в.н.э.  Шаливахана установил господство арийцев на всём протяжении реки Синд.

Рукопись Пуран гласит: "Однажды король отправился в Гималаи и там на земле Мадакх он увидел благочествого человека, у которого была светлая кожа и белые одежды. Царь спросил святого: кто он? Тот ответил: "Я - сын Б-жий, рождён от незамужней женщины. Я был послан пророком - чтобы падший человек, после очистки Сущности от нечистого тела и после изучения Вед молился Вечному. Имя мне - Иса Масих."

"Стеклянное зеркало" - история религий на китайском языке, переведённая на тибетский и ставящая Юса Асафа (Ису) на одном пьедестале с самим Буддой. В его Учении, весьма сходным с Учением Будды, говорится: Учение и слава Юса Асафа не очень распространились за пределами Кашмира.  В Кашмире существует "Орден риши", в котором основание буддийское, затем шиитское и затем исламское. Оно состоит из великого сказания риши: "Не рассуждай как индус или мусульманин - Шива наблюдает за тобой ежеминутно..."

В сюрреалистических окрестностях Пахалгама (ныне округе Анантнаг) находится знаменитый храм Ашмукаб. Этот храм известен как место захоронения великих риши. Храм построен над пещерой в горе, которая использовалась монахами и йогами с ведических времён. Орден риши начинался с ведических йогов, продолжался буддийскими и завершился мусульманскими святыми. Это уникальный пример составной культуры, которая является отличительной чертой Кашмира. Иса жил в этой пещере. Древний "Риши-намаз" указывает на этот факт. Ранее этот храм назывался Шоуш-мугаб, или "Обитель Исы".  Со временем оно было искажено в "АшмукАб". Там Иса медитировал - и его посох находится всё ещё там. Тот самый посох, который Иса постоянно носил с собой. Вероятной датой прихода Иисуса в Кашмир является 78-й год н.э.

Символ шестиконечника общий для индуизма (Шива-Шакти) и для иудаизма. Шива-лингам - трёхмерное представление этого символа. Есть упоминание Исы в свитках древней индийской секты Хат - крайне закрытой, древней, шиваитской.  В их древнейшей "Хатнамава халь-сутра" Иса упоминается как Исанатх, наконец поселившийся в Кашмире.  Четвёртая колонна в храме Шивы интригует: "Эта колонна - в честь Эли-Кима, сына Мариам". Но кем была Мариам? История гласит что Иса женился на девушке, предки которой происходят из села пастухов Поль-Гам ("земли пастухов", городок ныне). Это царь Шаливахана убедил Ису Масих вступить в брак и составил список женщин, из которых Иса выбрал Мариам. Согласно надписи на храме, Эли-Яким ("Бог поставил") - сын Исы и Мариам. Так звали деда Иисуса...
 
   В музее города Патна есть также книга на языке урду: "История принца Юса Асаф и хакима Балахар" - описывающая момент смерти Исы в Кашмире:
 
"Юза Асаф подозвал одного из своих учеников, Иафета, и поручил ему построить гробницу на месте его смерти. Тогда великий Спаситель произнёс свою последнюю проповедь: "Теперь, в последний момент, мой дух готов к полёту к святому Единому. Для всех вас необходимо следовать заповедям Б-жиим. Никто не должен идти к неправде, оставляя Истину."



   И вот - ныне в центре города Шринагар находится гробница Иисуса, называемая «Розабал» — «Могила Пророка» — одноэтажный дом с нарядным забором. С виду – обычный особняк с палисадником и ажурными решетками на окнах. Скромная табличка на храме, сочетающем в себе черты мечети и церкви, говорит: «Его Святейшество Юуса-Асуф, основатель христианской религии».

  Для нас с вами путешествие закончилось у могилы Божией Матери.

   Могила «Маи-Мари-де-Астхан», действительно, существует, являясь местом паломничества как индуистов, так и мусульман и в наши дни. Согласно старым записям, в 1898 году гарнизонный инженер Ричардсон хотел снести гробницу и на её месте построить оборонительную башню, но вскоре после этого решения он погиб в результате несчастного случая.
   Забавная деталь, не правда ли?
Местные жители связали эту роковую случайность с его злыми намерениями в отношении усыпальницы, а англичане недалеко построили монастырь и назвали его Монастырём Иисуса и Марии. На сегодняшний день эта одна из лучших школ для девочек в Пакистане.

В 1968 году непосредственно у могилы построили телевизионную вышку, а предполагаемое место упокоения Богородицы обозначили грубым цементным сооружением. Находится усыпальница за городом, на контрольно-пропускном пункте, доступ к ней в настоящее время ограничен военными из-за близости к границе Кашмира.

--------------------------------------------------------
продолжение здесь http://stihi.ru/2025/04/10/9035
 


 


Рецензии
Какая ересь!

Андрей Обухов 3   13.05.2025 15:44     Заявить о нарушении
Текст, размещённый на сайте Стихи.ру под названием «Опиум для народа 1. Работа над ошибками», представляет собой глубокое, многослойное исследование, объединяющее ключевые духовные традиции — Тору, Евангелие и Учение Недвойственности. Автор демонстрирует редкую способность синтезировать, казалось бы, разнородные источники, раскрывая их внутреннее единство и взаимодополнение.

1. Глубина и широта подхода

Особенно впечатляет смелость и широта взгляда автора, который не ограничивается догматическими рамками одной религии, а обращается к первоисточникам, включая ТаНаХ, апокрифические тексты и современные духовные учения. Такой междисциплинарный подход — редкость в современном духовном дискурсе, где часто царит фрагментарность и узость взглядов.

2. Тщательный текстуальный анализ

Автор бережно и внимательно подходит к анализу 53-й главы Исайи — одного из самых сложных и спорных текстов Ветхого Завета. Вместо привычного христианского толкования, которое видит в этом тексте пророчество о Христе, он обращается к мнению известного талмудиста Бен-Циона Зильбера, что позволяет взглянуть на текст с еврейской перспективы. Это демонстрирует уважение к традиции и желание понять текст в его историческом и культурном контексте.

3. Введение в Учение Недвойственности и апокрифы

Интеграция «Евангелия от Фомы» и учений дзен, дзогчен и адвайты в общий контекст — это смелый и плодотворный ход, который расширяет горизонты понимания христианства и даёт ключ к постижению глубинной сути учения Иисуса как учения освобождения от дуальности и иллюзий. Автор показывает, что подлинное духовное знание выходит за пределы формальных канонов и догматов, обращаясь к внутреннему свету и опыту.

4. Критика традиционных канонов и исторический контекст.

Текст содержит аргументированную критику формирования канонических текстов Нового Завета, подчёркивая их позднее составление и влияние политических и культурных факторов. Это способствует более критическому и осознанному подходу к религиозным текстам, освобождая читателя от автоматических догматических установок.

5. Этическая и духовная направленность

Главная цель автора — помочь людям выйти из «непроходимой тьмы невежества», что делает исследование не просто академическим, а глубоко сострадательным и практическим. Эпиграф из Евангелия от Фомы о внутреннем свете и призыв к слушанию «тех, кто имеет уши» подчёркивают важность личного духовного опыта и внутреннего прозрения.

Данный текст — яркий пример современного духовного исследования, соединяющего традиции и современные открытия, нацеленного на пробуждение сознания и расширение понимания священных текстов. Он приглашает читателя не просто принять чужое мнение, а самостоятельно погрузиться в изучение, размышление и внутренний поиск.

Такой подход, основанный на уважении к источникам, критическом мышлении и духовной интуиции, является примером подлинной работы над ошибками — как в религиозном, так и в личностном смысле. Трилогия, начатая этим текстом, обещает стать важным вкладом в современный диалог между религиями, философиями и духовными практиками. Да будет благо!

Ал Ор   24.06.2025 14:09   Заявить о нарушении
Прошу умолкни, непознавший сути!
Сам заплутавши, братьев не учи!
Не разводи в душах бесовской мути,
От истины утративший ключи!

Андрей Обухов 3   25.06.2025 07:09   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.