Tom Waits - Green Grass

упади головой мне на грудь
обними тот холмик
травой зеленой порос
и вспомни как любила

не бойся никого
только ты и с небес вода
луна глядит через дождь
я теперь даже дальше нее

ты тоску излей плачем
в песню, что я услышу
ведь я лишь прошлого вздох
тронул губы твои

тенью укрыл тебя
мной пронизано всё вокруг
а ржавый флюгер нам
вновь обещает дождь…

…что бог рассыпал по миру
и лепестки словно перья
и ты со мной навсегда
зелёной я стал травой

не нужно лишних слов
смотри на неба свод
когда он падёт, мы пойдем
рука об руку

Lay your head where my heart used to be
Hold the earth above me
Lay down in the green grass
Remember when you loved me

3.3.25


---
Lay your head where my heart used to be
Hold the earth above me
Lay down in the green grass
Remember when you loved me

Come closer, don't be shy
Stand beneath a rainy sky
The Moon is over the rise
Think of me as a train goes by

Clear the thistles and brambles
Whistle Didn't He Ramble
Now there's a bubble of me
And it's floating in thee

Stand in the shade of me
Things are now made of me
The weather vane will say
It smells like rain today

God took the stars and he tossed 'em
Can't tell the birds from the blossoms
You'll never be free of me
He'll make a tree from me

Don't say good bye to me
Describe the sky to me
And if the sky falls, mark my words
We'll catch mockingbirds

Lay your head where my heart used to be
Hold the earth above me
Lay down in the green grass
Remember when you loved me
---


Рецензии
Я думаю, что сделать адекватный перевод этой вещи очень сложно. Даже на стихи.ру перевод песен вынесен в отдельный раздел. Я послушала песню. Текст написан простым языком, но наполнен глубочайшими смыслами, автор полностью слит с любимой, он в ней растворяется. Это не «зайка моя! Я твой зайчик» (с)

Сильный финал:
You'll never be free of me
He'll make a tree from me (с)

Не случайно песни исполняют на языке оригинала.
Ваш текст гармоничен, он передаёт содержание, эмоциональную окраску и даже размер оригинала, что уже само по себе большая удача. Ну а рифма, наверное, не так уж и важна. Вы прожили вместе с автором эти строки, наполнились ими эмоционально,
Спасибо, что дали мне возможность послушать песню, такую грустную, но очень светлую.

P.S.
Из комментария я скопировала для себя те принципы и подходы к переводу, которые изложены в доступной форме, но говорят о вашем профессионализме и перфекционизме. Вы требовательны в первую очередь к себе. Я полностью «за» эти пять уровней стихотворного перевода, хотя я их не формулировала так чётко, как это сделали вы.
С большим уважением,
Н.П.

Нина Пьянкова   22.01.2026 16:08     Заявить о нарушении
так-то я мимо проходил, просто песня понравилась.
почему и хотел, чтоб хоть кто-то из настоящих спецов взялся за задачу.

Гремучий Шотландец   22.01.2026 18:16   Заявить о нарушении
я вас понимаю, песня классная,
только я ни разу не профессионал,
так, безобидное хобби. Что-то
получается, что-то нет.
В этой песне ничего ни убавить, ни прибавить,
ни заменить. А делать подстрочник, её только портить.

Нина Пьянкова   23.01.2026 04:14   Заявить о нарушении
но петь-то хочется по-русски )

кстати, у меня рядом на страничке лежит разбор песни с размышлениями о передаче образов в переводе.

Гремучий Шотландец   01.02.2026 17:33   Заявить о нарушении
хорошо, я посмотрю и поделюсь своим мнением
немного позже.

Нина Пьянкова   02.02.2026 04:56   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.