Tom Waits - Green Grass
обними тот холмик
травой зеленой порос
и вспомни как любила
не бойся никого
только ты и с небес вода
луна глядит через дождь
я теперь даже дальше нее
ты тоску излей плачем
в песню, что я услышу
ведь я лишь прошлого вздох
тронул губы твои
тенью укрыл тебя
мной пронизано всё вокруг
а ржавый флюгер нам
вновь обещает дождь…
…что бог рассыпал по миру
и лепестки словно перья
и ты со мной навсегда
зелёной я стал травой
не нужно лишних слов
смотри на неба свод
когда он падёт, мы пойдем
рука об руку
Lay your head where my heart used to be
Hold the earth above me
Lay down in the green grass
Remember when you loved me
3.3.25
---
Lay your head where my heart used to be
Hold the earth above me
Lay down in the green grass
Remember when you loved me
Come closer, don't be shy
Stand beneath a rainy sky
The Moon is over the rise
Think of me as a train goes by
Clear the thistles and brambles
Whistle Didn't He Ramble
Now there's a bubble of me
And it's floating in thee
Stand in the shade of me
Things are now made of me
The weather vane will say
It smells like rain today
God took the stars and he tossed 'em
Can't tell the birds from the blossoms
You'll never be free of me
He'll make a tree from me
Don't say good bye to me
Describe the sky to me
And if the sky falls, mark my words
We'll catch mockingbirds
Lay your head where my heart used to be
Hold the earth above me
Lay down in the green grass
Remember when you loved me
---
Свидетельство о публикации №125030305152
Сильный финал:
You'll never be free of me
He'll make a tree from me (с)
Не случайно песни исполняют на языке оригинала.
Ваш текст гармоничен, он передаёт содержание, эмоциональную окраску и даже размер оригинала, что уже само по себе большая удача. Ну а рифма, наверное, не так уж и важна. Вы прожили вместе с автором эти строки, наполнились ими эмоционально,
Спасибо, что дали мне возможность послушать песню, такую грустную, но очень светлую.
P.S.
Из комментария я скопировала для себя те принципы и подходы к переводу, которые изложены в доступной форме, но говорят о вашем профессионализме и перфекционизме. Вы требовательны в первую очередь к себе. Я полностью «за» эти пять уровней стихотворного перевода, хотя я их не формулировала так чётко, как это сделали вы.
С большим уважением,
Н.П.
Нина Пьянкова 22.01.2026 16:08 Заявить о нарушении
почему и хотел, чтоб хоть кто-то из настоящих спецов взялся за задачу.
Гремучий Шотландец 22.01.2026 18:16 Заявить о нарушении
только я ни разу не профессионал,
так, безобидное хобби. Что-то
получается, что-то нет.
В этой песне ничего ни убавить, ни прибавить,
ни заменить. А делать подстрочник, её только портить.
Нина Пьянкова 23.01.2026 04:14 Заявить о нарушении
кстати, у меня рядом на страничке лежит разбор песни с размышлениями о передаче образов в переводе.
Гремучий Шотландец 01.02.2026 17:33 Заявить о нарушении
немного позже.
Нина Пьянкова 02.02.2026 04:56 Заявить о нарушении