Судьбы счастливой вестник

Перевод был отправлен на конкурс


Судьбы счастливой вестник -
Свет вечерний.
Из края в край небес
Предуготовлен путь.
Он скрыт от глаз,
Но сердцу явна суть:
Блаженны милосердные надеждой.

Плывет Луна в тумане голубом,
Прозрачной дымкой облачные веси…
Ковчег Небес над тёмною водой
О нас далеких и печальных грезит.

Прощай, земля.
Мы в ночь уходим вновь.
Мы стопчем травы,
Будут настежь двери;
Цветы вернем земле.
Покинув берег,
Покинув все,
Мы обретаем кров.




Оригинальный перевод Е.Блейк
Перевод ст. В. Вордсворта “Lo! Here the Moon along the Sky sails…”
2021. Редакция январь- февраль 2025.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →