Лист отчаянно в ветре кружит. Перевод
http://stihi.ru/2024/02/03/40
Станка Пенчева
ЛИСТ ОТЧАЯН И ПРЕЖЪЛТЯЛ
Лист отчаян и прежълтял.
се хвърли под колелата,
една пролет само живял
и едно късо лято.
Ний го сгазихме, устремени напред –
бе животът безкрайна алея!
А в Гората на Времето вятър свиреп
вече нашите листи люлееше.
ЛИСТ ОТЧАЯННО В ВЕТРЕ КРУЖИТ
(Перевод)
Лист унылый и пожелтевший
бросился под колеса
серым промозглым рассветом.
Каким-то чудом еще уцелевший,
он одну весну только жил
и одно короткое лето.
Мы растоптали его, устремляясь вперед,
казалось, что жизнь бесконечной аллеей
впереди расстилается.
Но в Лесу Перемен лютый ветер
вечную песню уже поет,
и наши листья качаются.
Рисунок автора
Желтеющие листья
Январь 2025
Свидетельство о публикации №125021008696
А мы - увы! - стареем год от года…
И жизни нашей буйная весна
Приходит иногда, но только в снах.
Но осень жизни тоже хороша:
Покоем мудрым полнится душа,
Ей Жизнь Земная - славная наука!
И сокровенный опыт обретя,
Душа - Творца любимое дитя -
Продолжит Жизнь
В твоих любимых внуках…
23.06.26
Вот так откликнулось❤️
С самыми добрыми пожеланиями,
Екатерина Тарарака 23.06.2026 15:30 Заявить о нарушении
Екатерина Тарарака 23.06.2026 15:33 Заявить о нарушении
