John Lyly. Vulcan s Song укр

 John Lyly.   VULCAN'S SONG український переклад


Оригінал:


John Lyly.


VULCAN'S SONG :

IN MAKING OF THE ARROWS.


MY shag-hair Cyclops, come, let's ply
Our Lemnian hammers lustily.
           By my wife's sparrows,
           I swear these arrows
           Shall singing fly
Through many a wanton's eye.

These headed are with golden blisses,
These silver ones feathered with kisses,
           But this of lead
           Strikes a clown dead,
           When in a dance
           He falls in a trance,
To see his black-brow lass not buss him,
And then whines out for death t'untruss him.
So, so : our work being done, let's play :
Holiday !  boys, cry holiday !



Мій переклад:

Джон Лілі

Пісня Вулкана за ковкою стріл

Гей, циклопи ви кошлаті,
Молотам час працювати!
Клянусь горобцями я жінки,
Що стріли летітимуть швидко
Й співатимуть дзвінко,
Влучать і в крутія, і в крутійку!

Із золотом – щоб потішатись,
Зі сріблом – щоб поцілуватись,
А ця ось свинцева стрілка
Хай блазня вражає стрімко,
Як він іде танцювати
Та стане гірко зітхати,
Що чорноброва не поцілувала, –
Тоді він життя цінуватиме мало.
Що зроблено, те полишаймо.
Хлопці, відпочиваймо!

Переклад 28.01.2025

Клянусь горобцями я жінки - бо Венері були присвячені горобці.


Рецензии